[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://pure-ftpd



El día 5 de marzo de 2009 20:20, Fernando González de Requena
<fgrequena@gmail.com> escribió:
> Tengo dudas en esta traducción, y he marcado un par de entradas como
> dudosas. ¿Alguna sugerencia?
>

#. Type: select
#. Choices
#: ../pure-ftpd-common.templates:1001
msgid "inetd, standalone"
msgstr "inetd, standalone"

No sé si habría que traducir esta, ya que no sé si utilizará la cadena
«standalone» para decidir el modo de instalación.


#. Type: select
#. Description
#: ../pure-ftpd-common.templates:1002
msgid "Run pure-ftpd from inetd or as a standalone server:"
msgstr "¿Desea ejecutar pure-ftpd desde inetd, o como un servidor
independiente?"

Yo lo mantendría sin pregunta:  "Ejecutar pure-ftpd desde inetd, o
como un servidor independiente:"


#. Type: boolean
#. Description
#: ../pure-ftpd-common.templates:2001
msgid "Do you want pure-ftpwho to be installed setuid root?"
msgstr "¿Desea instalar pure-ftpwho con privilegios de administrador?"

"¿Desea instalar pure-ftpwho con el bit «setuid» de root activado?"
Normalmente yo he visto traducido (lo del setuid root) de este modo.


#. Type: note
#. Description
#: ../pure-ftpd-common.templates:3001
msgid ""
"Older versions of the pure-ftpd debian package used command-line options "
"specified in /etc/default/pure-ftpd. This has been changed because there was "
"no easy way to use these options when the daemon was spawned from inetd."
msgstr "Las versiones antiguas del paquete de debian pure-ftpd
utilizaban opciones de línea de comandos especificadas en
«/etc/default/pure-ftpd». Esto se ha cambiado porque no había una
manera fácil de usar estas opciones cuando el demonio arrancaba desde
inetd."

"Las versiones antiguas del paquete pure-ftpd de debian utilizaban
opciones de la línea de órdenes especificadas en
«/etc/default/pure-ftpd». Esto se ha cambiado porque no había una
manera fácil de usar estas opciones cuando el demonio arrancaba desde
inetd."

«Command» es orden, no comando.


#. Type: boolean
#. Description
#: ../pure-ftpd-common.templates:6001
msgid "Enable virtual chroots ?"
msgstr "¿Desea activar directorios raíz («chroots») virtuales?"

Podría ser: "¿Desea activar directorios raíz virtuales enjaulados con «chroot»?"

> Saludos,
>
> Fernando
>



-- 
Saludos

Fran


Reply to: