[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC] po-debconf://wwwoffle



-- 
Saludos

Fran
# wwwoffle po-debconf translation to Spanish
# Copyright (C) 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the wwwoffle package.
#
# Changes:
#   - Initial translation
#       Unknown , 2007
#
#   - Last translation
#       Manuel Porras Peralta <venturi.debian@gmail.com>, 2007
#       Francisco Javier Cuadrado <fcocuadrado@gmail.com>, 2009
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
#       info -n '(gettext)PO Files'
#       info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
#   - El proyecto de traducción de Debian al español
#     http://www.debian.org/intl/spanish/
#     especialmente las notas y normas de traducción en
#     http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
#   - La guía de traducción de po's de debconf:
#     /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#     o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wwwoffle 2.9d-3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: wwwoffle@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 06:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-23 09:12+0100\n"
"Last-Translator: Francisco Javier Cuadrado <fcocuadrado@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../wwwoffle.templates:1001
msgid "The location of some files and directories has been changed"
msgstr "La ubicación de algunos archivos y directorios ha cambiado"

#. Type: note
#. Description
#: ../wwwoffle.templates:1001
msgid "The config files moved to /etc/wwwoffle/ and the cache dir moved to /var/cache/wwwoffle. Further the format of the cache has changed between version 1.x and version 2.x and there are some new configuration options. Your directories and the config files will be adjusted automatically now."
msgstr "Los archivos de configuración se movieron a «/etc/wwwoffle/» y el directorio de la caché a «/var/cache/wwwoffle». Además el formato de la caché ha cambiado entre la versión 1.x y la 2.x, y hay algunas opciones nuevas de configuración. Ahora se ajustarán automáticamente sus directorios y archivos de configuración."

#. Type: password
#. Description
#: ../wwwoffle.templates:2001
msgid "Configuration now requires a password:"
msgstr "La configuración requiere ahora una contraseña:"

#. Type: password
#. Description
#: ../wwwoffle.templates:2001
msgid "To prevent any random user on the system from changing the state of the wwwoffle daemon (e.g. put it offline), a password will be added to the /etc/wwwoffle/wwwoffle.conf file. If non-root users have to be able to control the daemon, they must be in the \"proxy\" group (see \"man group\") and they must pass the parameters \"-c /etc/wwwoffle/wwwoffle.conf\" in addition to other options."
msgstr "Para prevenir que cualquier usuario del sistema cambie el estado del demonio wwwoffle (p.ej. desconectarlo), se añadirá una contraseña al archivo «/etc/wwwoffle/wwwoffle.conf». Para que algún usuario distinto del administrador («root») pueda controlar el demonio, debe pertenecer al grupo proxy (vea «man group») y pasarle el parámetro «-c /etc/wwwoffle/wwwoffle.conf» además de otras opciones."

#. Type: select
#. Choices
#: ../wwwoffle.templates:3001
msgid "en (English)"
msgstr "en (Inglés)"

#. Type: select
#. Choices
#: ../wwwoffle.templates:3001
msgid "de (German)"
msgstr "de (Alemán)"

#. Type: select
#. Choices
#: ../wwwoffle.templates:3001
msgid "es (Spanish)"
msgstr "es (Español)"

#. Type: select
#. Choices
#: ../wwwoffle.templates:3001
msgid "fr (French)"
msgstr "fr (Francés)"

#. Type: select
#. Choices
#: ../wwwoffle.templates:3001
msgid "it (Italian)"
msgstr "it (Italiano)"

#. Type: select
#. Choices
#: ../wwwoffle.templates:3001
msgid "nl (Dutch)"
msgstr "nl (Holandés)"

#. Type: select
#. Choices
#: ../wwwoffle.templates:3001
msgid "pl (Polish)"
msgstr "pl (Polaco)"

#. Type: select
#. Choices
#: ../wwwoffle.templates:3001
msgid "ru (Russian)"
msgstr "ru (Ruso)"

#. Type: select
#. DefaultChoice
#: ../wwwoffle.templates:3002
msgid "en (English)[ default : do not put what's inside brackets into translations. Put your own language here but UNTRANSLATED]"
msgstr "es (Spanish)"

#. Type: select
#. Description
#: ../wwwoffle.templates:3003
msgid "your default language:"
msgstr "Idioma predeterminado:"

#. Type: select
#. Description
#: ../wwwoffle.templates:3003
msgid "wwwoffle offers you translations of most of the internal HTML pages. Those pages which are not yet translated will automatically be replaced with the English ones."
msgstr "wwwoffle ofrece traducciones de la mayoría de las páginas HTML. Las páginas que no están aún traducidas se reemplazarán automáticamente por sus equivalentes en inglés."

#. Type: select
#. Description
#: ../wwwoffle.templates:3003
msgid "Note that the languages configuration in your browser will override this default."
msgstr "Tenga en cuenta que la configuración de idioma de su navegador se sobreescribirá encima de ésta predeterminada."

#. Type: note
#. Description
#: ../wwwoffle.templates:4001
msgid "ATTENTION: There was an error while converting the config"
msgstr "ATENCIÓN: Hubo un error al convertir «wwwoffle.conf»."

#. Type: note
#. Description
#: ../wwwoffle.templates:4001
msgid "Your config file has been preserved as /etc/wwwoffle/wwwoffle.conf.old . Please correct manually. Take a look at /var/log/wwwoffle-upgrade.log for reasons. Please delete this logfile manually."
msgstr "Su archivo de configuración se ha renombrado a «/etc/wwwoffle/wwwoffle.conf.old». Por favor, corríjalo manualmente. Vea el archivo «/var/log/wwwoffle-upgrade.log» para más detalles. Por favor, elimine este registro manualmente."

#. Type: string
#. Description
#: ../wwwoffle.templates:5001
msgid "the port number wwwoffle runs on:"
msgstr "Número de puerto que usa wwwoffle:"

#. Type: string
#. Description
#: ../wwwoffle.templates:5001
msgid "The default port number for HTTP proxy caches is 8080. To use wwwoffle as proxy for your favourite web browser you have to use \"localhost:8080\" (or whatever port number you've chosen)."
msgstr "El puerto que se usa por omisión para cachés del proxy HTTP es 8080. Para usar wwwoffle como proxy con su navegador web favorito debe usar «localhost:8080»(o el número de puerto que haya elegido)."

#. Type: string
#. Description
#: ../wwwoffle.templates:5001
msgid ""
"P.S.: Netscape users can simply write http://localhost:8080/wwwoffle.pac in\n"
"      Edit->Preferences->Advanced->Proxies->Automatic_proxy_configuration"
msgstr ""
"NOTA: Los usuarios de Netscape pueden escribir simplemente\n"
"      «http://localhost:8080/wwwoffle.pac»; en\n"
"      «Edit->Preferences->Advanced->Proxies->Automatic_proxy_configuration»"

#. Type: string
#. Description
#: ../wwwoffle.templates:6001
msgid "Use which parent proxy (current is ${PARENT_PROXY}):"
msgstr "¿Qué proxy padre usará? (el actual es ${PARENT_PROXY})"

#. Type: string
#. Description
#: ../wwwoffle.templates:6001
msgid "Using a parent proxy normally results in a remarkable speed gain. If you don't want to use one enter \"none\" in this field; else enter the proxy in the form \"proxy.example.com:8080\"."
msgstr "Normalmente al usar un proxy padre consigue un aumento considerable de la velocidad. Si no desea usar uno teclee «none» en este campo; si no, introduzca el nombre del proxy de la forma «proxy.example.com:8080»."

#. Type: string
#. Description
#: ../wwwoffle.templates:6001
msgid "Use \"manual\" if you don't want the proxy lines in the config file touched by the automatic configuration."
msgstr "Use «manual» si no desea que el proxy escriba en el archivo de configuración creado por la configuración automática."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../wwwoffle.templates:7001
msgid "Does wwwoffle rely on a dialup (PPP) interface for its connection?"
msgstr "¿wwwoffle depende de una conexión telefónica (PPP)?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../wwwoffle.templates:7001
msgid "Most people will need to accept here. Refuse, only if you have a parent proxy that is reachable without a PPP (analog or ISDN) interface."
msgstr "La mayoría de la gente acepta aquí. No acepte si tiene un proxy padre que no usa una conexión PPP (analógica o RDSI)."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../wwwoffle.templates:8001
msgid "Should wwwoffle fetch pages when the PPP interface comes up?"
msgstr "¿wwwoffle debe descargar páginas al activarse la conexión PPP?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../wwwoffle.templates:8001
msgid "Most people will accept here. However, if you regularly bring up the connection just to check for mail and you only want to fetch web pages once a day or so (manually), you should refuse."
msgstr "La mayoría de la gente acepta aquí. Aún así, no acepte si se conecta a menudo sólo para comprobar el correo y sólo desea descargar las páginas web una vez al día más o menos (manualmente)."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../wwwoffle.templates:9001
msgid "Should htdig be used to index the cached pages?"
msgstr "¿Desea usar htdig para clasificar las páginas guardadas?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../wwwoffle.templates:9001
msgid "With this, it is possible to direct htdig to index the cached pages so that those pages can be searched with htdig."
msgstr "Con esta opción es posible usar htdig para clasificar las páginas guardadas y así poder buscarlas con htdig."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../wwwoffle.templates:9001
msgid "Note: this _can_ take a lot of time to do!"
msgstr "Nota: ¡esto puede llevar mucho tiempo!"

#. Type: note
#. Description
#: ../wwwoffle.templates:10001
msgid "wwwoffle.conf is now only readable by root and group proxy"
msgstr "Ahora sólo root y el grupo proxy pueden leer «wwwoffle.conf»."

#. Type: note
#. Description
#: ../wwwoffle.templates:10001
msgid "To prevent just anyone from changing the state of the daemon, the file wwwoffle.conf has been made unreadable by others not root and not in the group \"proxy\". To add users to that group, use \"adduser nameofuser proxy\"."
msgstr "Para prevenir que cualquiera pueda cambiar el estado del demonio, únicamente root y los usuarios del grupo «proxy» podrán leer el archivo «wwwoffle.conf.» Para añadir usuarios a ese grupo, utilice «adduser nombredelusuario proxy»."

#. Type: string
#. Description
#: ../wwwoffle.templates:11001
msgid "Fetch interval for monitored pages while online:"
msgstr "Intervalo de tiempo para descargar las páginas suscritas mientras está conectado:"

#. Type: string
#. Description
#: ../wwwoffle.templates:11001
msgid "Monitored pages can be fetched when the PPP link goes up. However, when online, there is no standard mechanism to regularly fetch monitored pages. The Debian package has a cronjob that does this."
msgstr "Las páginas monitorizadas se pueden descargar cuando se active la conexión PPP.No obstante, cuando se está conectado, no hay ningún mecanismo predeterminado para descargar las páginas suscritas. Debian tiene el paquete «cronjob» que lo hace."

#. Type: string
#. Description
#: ../wwwoffle.templates:11001
msgid "As monitored pages are usually not scheduled that often, the recommended value of 30 minutes should be adequate. Note that this is also the maximum allowed."
msgstr "El valor recomendado de 30 minutos es suficiente, ya que las páginas monitorizadas no se actualizan tan a menudo. Tenga en cuenta que este es además el máximo permitido."

#. Type: string
#. Description
#: ../wwwoffle.templates:11001
msgid "Enter \"off\" to disable the fetching while online."
msgstr "Introduzca «off» para desactivar la descarga mientras está conectado."


Reply to: