[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC] po://apt-build/man/po/es.po




# apt-build man/po translation to Spanish
# Copyright (C) AÃ?OS Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the PAQUETE package.
#
# Changes:
#   - Initial translation
#       Omar Campagne <ocampagne@gmail.com>, 2009
#
#   - Updates
#       TRADUCTOR <CORREO>, AÃ?O
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
#       info -n '(gettext)PO Files'
#       info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Equipo de traducción al español, por favor, lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
#   - El proyecto de traducción de Debian al español
#     http://www.debian.org/intl/spanish/
#     especialmente las notas de traducción en
#     http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
#   - La guía de traducción de po's de debconf:
#     /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#     o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.12.37\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-25 16:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-13 16:08+0200\n"
"Last-Translator: Omar Campagne <ocampagne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"

# type: TH
#: apt-build.1:1
#, no-wrap
msgid "APT-BUILD"
msgstr "APT-BUILD"

# type: TH
#: apt-build.1:1
#, no-wrap
msgid "November 2003"
msgstr "Noviembre de 2003"

# type: TH
#: apt-build.1:1
#, no-wrap
msgid "Debian Distribution"
msgstr "Distribución Debian"

# type: SH
#: apt-build.1:3
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NOMBRE"

# type: Plain text
#: apt-build.1:5
msgid ""
"apt-build - Fetch sources and build packages optimized for your architecture."
msgstr ""
"apt-build - Obtiene las fuentes y construye paquetes optimizados para su "
"arquitectura"

# type: SH
#: apt-build.1:5
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SINOPSIS"

# type: Plain text
#: apt-build.1:16
msgid ""
"B<apt-build [> I<options> B<] [ update ] [ upgrade ] [ world ] [ install> "
"I<pkg> B<] [ remove> I<pkg> B<] [ info> I<pkg> B<]>"
msgstr ""
"B<apt-build [> I<options> B<] [ update ] [ upgrade ] [ world ] [ install> "
"I<pkg> B<] [ remove> I<pkg> B<] [ info> I<pkg> B<]>"

# type: SH
#: apt-build.1:16
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIPCIÃ?N"

# type: Plain text
#: apt-build.1:20
msgid ""
"B<apt-build> is an apt-get frontend to build and install architecture "
"optimized packages."
msgstr ""
"B<apt-build> es un frontal de «apt-get» para construir e instalar paquetes "
"optimizados para una determinada arquitectura."

# type: SH
#: apt-build.1:21
#, no-wrap
msgid "COMMANDS"
msgstr "Ã?RDENES"

# type: TP
#: apt-build.1:22
#, no-wrap
msgid "B<update>"
msgstr "B<update>"

# type: Plain text
#: apt-build.1:25
msgid "Retrieve new lists of packages"
msgstr "Obtiene una nueva lista de paquetes"

# type: TP
#: apt-build.1:25
#, no-wrap
msgid "B<upgrade>"
msgstr "B<upgrade>"

# type: Plain text
#: apt-build.1:28
msgid "Perform an upgrade"
msgstr "Ejecuta una actualización"

# type: TP
#: apt-build.1:28
#, no-wrap
msgid "B<world>"
msgstr "B<world>"

# type: Plain text
#: apt-build.1:31
msgid "Rebuild your system"
msgstr "Reconstruye todo su sistema"

# type: TP
#: apt-build.1:31
#, no-wrap
msgid "B<install>"
msgstr "B<install>"

# type: Plain text
#: apt-build.1:34
msgid "Build and install new packages"
msgstr "Construye e instala paquetes nuevos"

# type: TP
#: apt-build.1:34
#, no-wrap
msgid "B<source>"
msgstr "B<source>"

# type: Plain text
#: apt-build.1:37
msgid "Download and extract source in the build directory"
msgstr "Descarga y extrae paquetes fuente en el directorio de construcción"

# type: TP
#: apt-build.1:37
#, no-wrap
msgid "B<info>"
msgstr "B<info>"

# type: Plain text
#: apt-build.1:40
msgid "Info on a package which could be built"
msgstr "Obtiene información de un paquete que se podría construir"

# type: TP
#: apt-build.1:40
#, no-wrap
msgid "B<remove>"
msgstr "B<remove>"

# type: Plain text
#: apt-build.1:43
msgid "Remove packages"
msgstr "Elimina los paquetes"

# type: TP
#: apt-build.1:43
#, no-wrap
msgid "B<clean-build>"
msgstr "B<clean-build>"

# type: Plain text
#: apt-build.1:46
msgid "Erase built packages"
msgstr "Elimina los paquetes construidos"

# type: TP
#: apt-build.1:46
#, no-wrap
msgid "B<clean-sources>"
msgstr "B<clean-sources>"

# type: Plain text
#: apt-build.1:49
msgid "Call debian/rules clean in source directories"
msgstr "Invoca debian/rules en los directorios de fuentes"

# type: TP
#: apt-build.1:49
#, no-wrap
msgid "B<build-source>"
msgstr "B<build-source>"

# type: Plain text
#: apt-build.1:52
msgid "Build source without installing them"
msgstr "Construye el paquete sin instalarlo"

# type: TP
#: apt-build.1:52
#, no-wrap
msgid "B<update-source>"
msgstr "B<update-source>"

# type: Plain text
#: apt-build.1:55
msgid "Update sources and rebuild them if they are missing in the repository"
msgstr ""
"Actualiza los paquetes fuente y los reconstruye si no están en el repositorio"

# type: TP
#: apt-build.1:55
#, no-wrap
msgid "B<build-repository>"
msgstr "B<build-repository>"

# type: Plain text
#: apt-build.1:58
msgid "Rebuild the repository"
msgstr "Reconstruye el repositorio"

# type: SH
#: apt-build.1:58
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPCIONES"

# type: TP
#: apt-build.1:59
#, no-wrap
msgid "B<--help\\ >"
msgstr "B<--help\\ >"

# type: Plain text
#: apt-build.1:62
msgid "Shows help"
msgstr "Muestra la ayuda"

# type: TP
#: apt-build.1:62
#, no-wrap
msgid "B<--nowrapper>"
msgstr "B<--nowrapper>"

# type: Plain text
#: apt-build.1:65
msgid "Do not use the gcc wrapper"
msgstr "No usar el «wrapper» (envoltorio) de gcc"

# type: TP
#: apt-build.1:65
#, no-wrap
msgid "B<--remove-builddep>"
msgstr "B<--remove-builddep>"

# type: Plain text
#: apt-build.1:68
msgid "Remove build-dependencies installed by apt-build"
msgstr "Elimina las dependencias de compilación instaladas por apt-build"

# type: TP
#: apt-build.1:68
#, no-wrap
msgid "B<--no-source>"
msgstr "B<--no-source>"

# type: Plain text
#: apt-build.1:71
msgid "Don't download source"
msgstr "No descargar las fuentes"

# type: TP
#: apt-build.1:71
#, no-wrap
msgid "B<--build-dir>"
msgstr "B<--build-dir>"

# type: Plain text
#: apt-build.1:74
msgid "Specify build-dir"
msgstr "Especifica build-dir (directorio de construcción)"

# type: TP
#: apt-build.1:74
#, no-wrap
msgid "B<--build-only>"
msgstr "B<--build-only>"

# type: Plain text
#: apt-build.1:77
msgid "Build package only"
msgstr "Sólo construye el paquete"

# type: TP
#: apt-build.1:77
#, no-wrap
msgid "B<--rebuild>"
msgstr "B<--rebuild>"

# type: Plain text
#: apt-build.1:80
msgid "Rebuild a package"
msgstr "Reconstruye un paquete"

# type: TP
#: apt-build.1:80
#, no-wrap
msgid "B<--reinstall>"
msgstr "B<--reinstall>"

# type: Plain text
#: apt-build.1:83
msgid "Build and install an already installed package"
msgstr "Construye e instala un paquete ya instalado"

# type: TP
#: apt-build.1:83
#, no-wrap
msgid "B<--build-command> E<lt>I<command>E<gt>"
msgstr "B<--build-command> E<lt>I<command>E<gt>"

# type: Plain text
#: apt-build.1:86
msgid "Use this command to build package"
msgstr "Use esta orden para construir el paquete"

# type: TP
#: apt-build.1:86
#, no-wrap
msgid "B<--patch> E<lt>I<file>E<gt>"
msgstr "B<--patch> E<lt>I<file>E<gt>"

# type: Plain text
#: apt-build.1:89
msgid ""
"Apply this patch before build (you can use this option one or several times)"
msgstr ""
"Aplica este parche antes de construir (puede usar esta opción una o varias "
"veces)"

# type: TP
#: apt-build.1:89
#, no-wrap
msgid "B<--patch-strip>, B<-p> E<lt>I<number>E<gt>"
msgstr "B<--patch-strip>, B<-p> E<lt>I<number>E<gt>"

# type: Plain text
#: apt-build.1:92
msgid "Prefix to strip on patch (0 = -p0, 1 = -p1 ...)"
msgstr ""
"Especifica el número de prefijos que omitirá patch (0 = -p0, 1 = -p1 ...)"

# type: TP
#: apt-build.1:92
#, no-wrap
msgid "B<--yes>, B<-y>"
msgstr "B<--yes>, B<-y>"

# type: Plain text
#: apt-build.1:95
msgid "Assume yes"
msgstr "Responde afirmativamente a toda pregunta"

# type: TP
#: apt-build.1:95
#, no-wrap
msgid "B<--purge>"
msgstr "B<--purge>"

# type: Plain text
#: apt-build.1:98
msgid "Use purge instead of remove"
msgstr "Usa «purge» (purgar) en vez de «remove» (eliminar)"

# type: TP
#: apt-build.1:98
#, no-wrap
msgid "B<--noupdate>"
msgstr "B<--noupdate>"

# type: Plain text
#: apt-build.1:101
msgid "Do not run 'apt-get update' before package installation"
msgstr "No ejecuta «apt-get update» antes de instalar los paquetes"

# type: TP
#: apt-build.1:101
#, no-wrap
msgid "B<--sources-list>"
msgstr "B<--sources-list>"

# type: Plain text
#: apt-build.1:106
msgid "Specify I<sources.list> file"
msgstr "Especifica un archivo «I<sources.list>»"

# type: TP
#: apt-build.1:106
#, no-wrap
msgid "B<--apt-get>"
msgstr "B<--apt-get>"

# type: Plain text
#: apt-build.1:111
msgid "Specify an alternative I<apt-get> command"
msgstr "Especifica una orden de «I<apt-get>» alternativa"

# type: TP
#: apt-build.1:111
#, no-wrap
msgid "B<--apt-cache>"
msgstr "B<--apt-cache>"

# type: Plain text
#: apt-build.1:116
msgid "Specify an alternative I<apt-cache> command"
msgstr "Especifica una orden de «I<apt-cache>» alternativa"

# type: TP
#: apt-build.1:116
#, no-wrap
msgid "B<--force-yes>"
msgstr "B<--force-yes>"

# type: Plain text
#: apt-build.1:119
msgid "Force yes"
msgstr "Fuerza «yes» ante preguntas"

# type: TP
#: apt-build.1:119
#, no-wrap
msgid "B<--source>"
msgstr "B<--source>"

# type: Plain text
#: apt-build.1:122
msgid "Do not download source (sources are extracted already)"
msgstr "No descargar la fuentes (las fuentes ya se han extraído)"

# type: TP
#: apt-build.1:122
#, no-wrap
msgid "B<--repository-dir>"
msgstr "B<--repository-dir>"

# type: Plain text
#: apt-build.1:125
msgid "Specify the repository directory"
msgstr "Especifica el directorio del repositorio"

# type: TP
#: apt-build.1:125
#, no-wrap
msgid "B<--target-release>"
msgstr "B<--target-release>"

# type: Plain text
#: apt-build.1:128
msgid "Distribution to fetch packages from"
msgstr "Distribución de la que obtener los paquetes"

# type: TP
#: apt-build.1:128
#, no-wrap
msgid "B<--config>"
msgstr "B<--config>"

# type: Plain text
#: apt-build.1:131
msgid "Specify an alternative configuration file"
msgstr "Especifica un archivo de configuración alternativo"

# type: TP
#: apt-build.1:131
#, no-wrap
msgid "B<--version>,B<\\ -v>"
msgstr "B<--version>,B<\\ -v>"

# type: Plain text
#: apt-build.1:134
msgid "Show version"
msgstr "Ver versión"

# type: SH
#: apt-build.1:134
#, no-wrap
msgid "BUGS"
msgstr "FALLOS"

# type: Plain text
#: apt-build.1:136
msgid "Many."
msgstr "Muchos."

# type: SH
#: apt-build.1:138
#, no-wrap
msgid "AUTHOR"
msgstr "AUTOR"

# type: Plain text
#: apt-build.1:141
msgid ""
"B<apt-build> was written by Julien Danjou E<lt>acid@debian.orgE<gt> with "
"many contributors."
msgstr ""
"B<apt-build> fue escrito por Julien Danjou E<lt>acid@debian.orgE<gt>, con "
"muchos contribuyentes."

Reply to: