[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://apt-cacher-ng



Gracias por la correción

Francisco Javier Cuadrado wrote:
"Configure apt-cacher-ng to transparently reroute requests to different "
"mirrors?"
msgstr ""
"¿Desea configurar apt-cacher-ng para una redirección transparente de "
"las peticiones a diferentes réplicas?"

"¿Desea configurar apt-cacher-ng para redirigir de forma transparente "
"las peticiones a diferentes réplicas?"

Sólo como sugerencia.

Mi único problema aquí era que «transparente» se entendiese como un tipo de redirrección, no cualidad. Si así se entiende, mejor, porque queda bien.

Omar
# apt-cacher-ng po-debconf translation to Spanish
# Copyright (C) 2009 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the apt-cacher-ng package.
#
# Changes:
#   - Initial translation
#       Omar Campagne <ocampagne@gmail.com>, 2009
#
#   - Updates
#       TRADUCTOR <CORREO>, AÃ?O
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
#       info -n '(gettext)PO Files'
#       info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Equipo de traducción al español, por favor, lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
#   - El proyecto de traducción de Debian al español
#     http://www.debian.org/intl/spanish/
#     especialmente las notas de traducción en
#     http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
#   - La guía de traducción de po's de debconf:
#     /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#     o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.4-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Eduard Bloch <blade@debian.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-27 10:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-13 10:16+0200\n"
"Last-Translator: Omar Campagne <ocampagne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../apt-cacher-ng.templates:1001
msgid ""
"Configure apt-cacher-ng to transparently reroute requests to different "
"mirrors?"
msgstr ""
"¿Desea configurar apt-cacher-ng para redirigir de forma transparente "
"peticiones a diferentes réplicas?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../apt-cacher-ng.templates:1001
msgid ""
"Apt-cacher-ng can silently and transparently reroute user requests to "
"different mirror(s). To simplify required configuration this setup can "
"create or modify lists of target hosts."
msgstr ""
"Apt-cacher-ng puede, de forma silenciosa y transparente, redireccionar las "
"peticiones de usuario a una o varias réplicas. Para simplificar la "
"configuración necesaria para esto, este instalador puede crear o modificar "
"las listas de las máquinas de destino."

#. Type: select
#. Choices
#: ../apt-cacher-ng.templates:2001
msgid "Create once, Create now and update later, Disable target rerouting"
msgstr ""
"Crear sólo una vez, Crear ahora y actualizar después, Desactivar la "
"redirección de la réplica de destino"

#. Type: select
#. Default
#: ../apt-cacher-ng.templates:2002
msgid "Create once"
msgstr "Crear sólo una vez"

#. Type: select
#. Description
#: ../apt-cacher-ng.templates:2003
msgid "Configuration mode of download sources:"
msgstr "Modo de configuración de las fuentes de descarga:"

#. Type: select
#. Description
#: ../apt-cacher-ng.templates:2003
msgid ""
"The lists of target mirrors (download sources) for popular distributions can "
"be created based on information in the current sources.list file. "
"Optionally, the lists can be updated to match sources.list on every later "
"update of the apt-cacher-ng package."
msgstr ""
"Las listas de réplicas de destino (fuentes de descarga) para las "
"distribuciones populares se pueden crear en base a la información en el "
"archivo «sources.list» actual. De manera opcional, las listas se pueden "
"actualizar para hacerlas coincidir con «sources.list» en cada actualización "
"futura del paquete apt-cacher-ng."

#. Type: select
#. Description
#: ../apt-cacher-ng.templates:2003
msgid ""
"Alternatively, the target mirror rerouting can be disabled now by removing "
"the current targets from existing lists."
msgstr ""
"De manera alternativa, el redireccionamiento de la réplica de destino se "
"puede desactivar ahora, quitando los destinos actuales de las listas "
"existentes."

Reply to: