[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC] po-debconf://cyrus-imapd-2.2



-- 
Saludos

Fran
# cyrus-imapd-2.2 po-debconf translation to Spanish
# Copyright (C) 2006, 2009 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the cyrus-imapd-2.2 package.
#
# Changes:
#   - Initial translation
#       César Gómez Martín <cesar.gomez@gmail.com>, 2006
#
#   - Updates
#       Francisco Javier Cuadrado <fcocuadrado@gmail.com>, 2009
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
#       info -n '(gettext)PO Files'
#       info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Equipo de traducción al español, por favor, lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
#   - El proyecto de traducción de Debian al español
#     http://www.debian.org/intl/spanish/
#     especialmente las notas de traducción en
#     http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
#   - La guía de traducción de po's de debconf:
#     /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#     o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cyrus-imapd-2.2 2.2.13-15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: cyrus-imapd-2.2@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-14 17:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-20 16:39+0100\n"
"Last-Translator: Francisco Javier Cuadrado <fcocuadrado@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian l10n spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: error
#. Description
#: ../cyrus-common-2.2.templates:2001
msgid "Modified database backends"
msgstr "Gestores de base de datos modificados"

#. Type: error
#. Description
#: ../cyrus-common-2.2.templates:2001
msgid "Comparison between /usr/lib/cyrus/cyrus-db-types.txt and /usr/lib/cyrus/cyrus-db-types.active shows that database backends for Cyrus IMAPd have been changed."
msgstr "La comparación entre «/usr/lib/cyrus/cyrus-db-types.txt» y «/usr/lib/cyrus/cyrus-db-types.active» muestra que se han cambiado los gestores de base de datos de Cyrus IMAPd."

#. Type: error
#. Description
#: ../cyrus-common-2.2.templates:2001
msgid "This means that those databases for which the database backends changed might need to be converted manually to the new format, using the cvt_cyrusdb(8) utility."
msgstr "Esto significa que, quizás, se necesite convertir manualmente al nuevo formato las bases de datos para las que ha cambiado el gestor, para ello puede usar la herramienta cvt_cyrusdb(8)."

#. Type: error
#. Description
#: ../cyrus-common-2.2.templates:2001
msgid "Please refer to /usr/share/doc/cyrus-common-2.2/README.Debian.database for more information.  Do not start cyrmaster until you have converted the databases to the new format."
msgstr "Por favor, consulte «/usr/share/doc/cyrus-common-2.2/README.Debian.database» si desea más información. No ejecute cyrmaster hasta que se hayan convertido las bases de datos al nuevo formato."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../cyrus-common-2.2.templates:3001
msgid "Remove the mail and news spools?"
msgstr "¿Desea eliminar el correo y las colas de noticias?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../cyrus-common-2.2.templates:3001
#| msgid ""
#| "The Cyrus mail and news spools, as well as the user's sieve scripts can "
#| "be removed when the package is purged."
msgid "The Cyrus mail and news spools, as well as users' sieve scripts, can be removed when the package is purged."
msgstr "Al purgar el paquete se pueden eliminar tanto el correo de Cyrus y las colas de noticias, como los scripts de filtrado de los usuarios."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../cyrus-common-2.2.templates:3001
msgid "This question only applies to the default spools and sieve script directories in /var.  If you modified their location in imapd.conf, the new locations will not be removed; just the old ones in /var."
msgstr "Esta pregunta sólo se aplica a los directorios predeterminados de las colas y de los scripts de filtrado de «/var». Si modificó sus ubicaciones en el archivo «imapd.conf», las nuevas ubicaciones no se eliminarán; sólo lo harán las viejas de «/var»."

#~ msgid "Database backends have changed!"
#~ msgstr "¡Los gestores de la base de datos han cambiado!"


Reply to: