[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://gforge



Hola ,

#. Type: string
#. Description
#: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:6001
#: ../dsf-helper/downloadhost-variables.templates:2001
#: ../dsf-helper/lists-variables.templates:2001
#: ../dsf-helper/users-variables.templates:2001
msgid "It should not be the same as the main GForge host."
msgstr "No debería ser la misma que la máquina principal de GForge."

No estoy seguro, pero creo que sería "No debería  ser el mismo que ..."

#. Type: string
#. Description
#: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:12001
msgid "Please enter a semicolon-separated list of skill names."
msgstr "Introduzca un punto y coma para separar la lista de los
nombres de las habilidades."

Debería ser "Introduzca una lista de nombres de habilidades, separados
por punto y coma."

#. Type: boolean
#. Description
#. Translators: SCM here means "Source Control Management"
#. (cvs, svn, etc.)
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:3001
msgid "Even if you use a simple DNS setup, you can still use separate
machines as project servers; it just assumes that all the project web
directories are on the same server with a single SCM server."
msgstr "Incluso si tiene una configuración sencilla de DNS, aún puede
configurar las máquinas separadas para los servidores de proyecto.
Simplemente se asumirá que todos los directorios web de los proyectos
están en el mismo servidor y que tiene un único servidor para SCM."

Tampoco estoy seguro, pero a lo mejor es más claro " ... aún puede
usar máquinas diferentes como servidores de proyecto. ..."

#. Type: password
#. Description
#: ../dsf-helper/dbpasswd-variables.templates:2001
msgid "Connections to the database system are authenticated by a password."
msgstr "Las conexiones al sistema de la base de datos se autentican
con una contraseña."

 ¿se autentifican?

#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/groupid-variables.templates:4001
#, fuzzy
msgid "Peer rating administrative group ID:"
msgstr "ID del grupo de administradores de las calificaciones comunitarias:"

Tampoco se como quedaría mejor. Quizás  " ... calificaciones entre
usuarios:" o " ... calificaciones entre miembros de la comunidad:"

#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/users-variables.templates:2001
msgid "Please enter the host name of the server that will host the
GForge user mail redirector."
msgstr "Introduzca el nombre del servidor que albergará el redirector
de los correos electrónicos de usuarios de GForge."

Por consistencia con el anterior, "Introduzca el nombre del servidor
que albergará el reenvío de los correos electrónicos de los usuarios
de GForge."


Reply to: