On Sun, Jan 25, 2009 at 01:24:23PM +0100, Francisco Javier Cuadrado wrote: > Este archivo es enorme, son 363 mensajes a traducir, Igor propuso > dividirlo en tres partes y yo estoy de acuerdo. > > Así que, me voy a dedicar a traducir los 121 primeros mensajes > (ordenados por línea). Por favor, no hagas la traducción directamente. He recuperado la traducción que ya estaba hecha y ahora el tema es mucho más manejable: $ msgstat upgrading.po 272 mensajes traducidos, 55 traducciones difusas, 61 mensajes sin traducir. De las traducciones difusas algunas sólo hay que mirarlas por encima y desmarcarlas, porque no han cambiado nada. Yo ya he hecho una revisión completa de las traducidas. De los que están pendientes de traducir hay dos tipos: - zonas de párrafos separadas con notas a pie de página (marca <footnote>) y que se dividen en múltiples mensajes. En uno (fuzzy) está la traducción original y en otros (sin traducir) están trozos (la nota a pie de página y el texto posterior). - texto nuevo en las notas de publicación (poca cosa) Por favor, utiliza este fichero y continúa a partir de él, yo de momento lo voy a dejar por hoy: http://svn.debian.org/wsvn/ddp/manuals/trunk/release-notes/es/upgrading.po?op=file&rev=0&sc=0 Quedaría pendiente: - terminar de traducir los que están pendientes y arreglar los fuzzy - pasar un correcto ortográfico al fichero - mandarlo a la lista para revisión Si te puedes encargar tú, genial. Un saludo Javier
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature