[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://axyl



> Actualización de Axyl
>
> Hay una linea que esta completamente sin traducir, pues no entiendo el
> sentido de «wrapper»

Con actualizaciones de Fenando Estrada... menos el cambio de "Linea de órdenes" por "Linea de comandos" pues si mal no recuerdo no se usa "comando" en las traducciones


Gracias

-- 
Ma. Germana Oliveira Blazetic
Programadora Aprendíz
germanaoliveirab_at_gmail.com
Carabobo,Venezuela.
# Spanish translation of Axyl.
# Copyright (C) 2008 THE axyl'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the Axyl package.
# Maria Germana Oliveira Blazetic <germanaoliveirab@gmail.com>, 2008.
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: axyl 2.7.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: paul@waite.net.nz\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-20 10:05+1200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-22 15:10-0430\n"
"Last-Translator: Maria Germana Oliveira Blazetic <germanaoliveirab@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"

#. Type: string
#. Description
#: ../axyl.templates:1001
msgid "Axyl administrator:"
msgstr "Administrador de Axyl:"

#. Type: string
#. Description
#: ../axyl.templates:1001
msgid ""
"Enter a user name for the Axyl administrator who will own all the files in "
"the Axyl installation. If this user does not exist it will be created for "
"you as a disabled-login (service) user."
msgstr ""
"Introduzca el nombre de usuario del administrador de Axyl que será el dueño "
"de todos los archivos de la instalación de Axyl. Si este usuario no existe será creado "
"por usted como un usuario (servicio) deshabilitado."

#. Type: string
#. Description
#: ../axyl.templates:2001
msgid "Axyl installation directory:"
msgstr "Directorio de instalación de Axyl:"

#. Type: string
#. Description
#: ../axyl.templates:2001
msgid ""
"Enter the full path of a directory to install Axyl in. This should "
"preferably be a new directory for this installation."
msgstr ""
"Introduzca la ruta completa del directorio donde se instalará Axyl. "
"De preferencia, debería ser un nuevo directorio para la instalación."

#. Type: string
#. Description
#: ../axyl.templates:3001
msgid "Axyl data directory:"
msgstr "Directorio de datos de Axyl:"

#. Type: string
#. Description
#: ../axyl.templates:3001
msgid ""
"Enter the full path of a directory for Axyl to keep changing data in. This "
"is where the Lucene logs and index will be kept and might become sizeable, "
"depending on your indexing requirement."
msgstr ""
"Introduzca la ruta completa del directorio donde Axyl almacenará los cambios de datos. "
"Este será el lugar donde serán almacenados los registros e índices de Lucene y que podrían "
"ser de tamaño variable dependiendo de sus requerimientos de indexación."

#. Type: note
#. Description
#: ../axyl.templates:4001
msgid "Creating Websites"
msgstr "Creando sitios Web"

#. Type: note
#. Description
#: ../axyl.templates:4001
msgid ""
"Once the Axyl installation has finished, you can start creating Axyl "
"websites. To do this you should type 'axyl create' from the command-line, "
"with root privileges."
msgstr ""
"Una vez que la instalación de Axyl haya concluído, puede comenzar a crear "
"los sitios web Axyl. Para hacer esto deberá escribir «axyl-create» desde la línea "
"de órdenes con privilegios de administrador."

#. Type: note
#. Description
#: ../axyl.templates:4001
msgid ""
"For help on what the 'axyl' command wrapper does, type 'axyl help' from the "
"command-line."
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#: ../axyl.templates:4001
msgid ""
"For further information see the README file in the Axyl installation root "
"directory. There is also a man page - 'man axyl' to view it."
msgstr ""
"Para más información vea el archivo README en el directorio principal de la "
"instalación de Axyl. Existe también una página man - ejecute «man axyl» para"
"verlo."

#. Type: select
#. Description
#: ../axyl.templates:6001
msgid "PostgreSQL Database Version:"
msgstr "Versión de base de datos PostgreSQL:"

#. Type: select
#. Description
#: ../axyl.templates:6001
msgid ""
"You appear to have more than one PostgreSQL client package installed. Please "
"indicate which version Axyl should consider the 'default' one."
msgstr ""
"Al parecer tiene más de un cliente PostgreSQL instalado. Por favor, indique cual versión "
"Axyl deberá considerar como predeterminada."

#. Type: note
#. Description
#: ../axyl-doc.templates:1001
msgid "Axyl Documentation"
msgstr "Documentación de Axyl"

#. Type: note
#. Description
#: ../axyl-doc.templates:1001
msgid ""
"The Axyl Library API Reference comes in the form of a self-contained set of "
"static HTML web-pages. Just browse to index.html in the documentation "
"directory /usr/share/doc/axyl-doc to view it."
msgstr ""
"La Referencia del API de la Librería de Axyl viene en forma de una serie de páginas "
"web estáticas HTML.  Para verlo, simplemente explore el index.html en el directorio "
"de documentación /usr/share/doc/axyl-doc."

#. Type: note
#. Description
#: ../axyl-doc.templates:1001
msgid ""
"To create an Axyl demo website, go into the 'examples' sub-directory of the "
"documentation and execute 'create-axyl-demo.sh'. This will build an Axyl "
"website which contains the Axyl Tour tutorial."
msgstr ""
"Para crear un sitio web Axyl de muestra, vaya al subdirectorio «examples» de "
"la documentación y ejecute «create-axyl-demo.sh». Esto creará un sitio web Axyl "
"que contendrá un recorrido por el tutorial de Axyl."


Reply to: