[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[DONE] po-debconf://krb5



Done: http://i18n.debian.net/material/po/unstable/main/k/krb5/debian/po/krb5_1.6.dfsg.4~beta1-3_es.po.gz
#
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krb5-es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: krb5@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-21 11:38-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-13 22:20+0100\n"
"Last-Translator: Diego Lucio D'Onofrio <therealnuke@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../krb5-admin-server.templates:2001
msgid "Setting up a Kerberos Realm"
msgstr "Configurar un entorno Kerberos"

#. Type: note
#. Description
#: ../krb5-admin-server.templates:2001
msgid "This package contains the administrative tools required to run the Kerberos master server."
msgstr "Este paquete contiene las herramientas administrativas necesarias para ejecutar el servidor maestro Kerberos."

#. Type: note
#. Description
#: ../krb5-admin-server.templates:2001
msgid "However, installing this package does not automatically set up a Kerberos realm.  This can be done later by running the \"krb5_newrealm\" command."
msgstr "Sin embargo, instalando este paquete no se configurará automáticamente un dominio Kerberos. Esto se puede hacer más tarde ejecutando el comando \"krb5_newrealm\"."

#. Type: note
#. Description
#: ../krb5-admin-server.templates:2001
msgid "Please also read the /usr/share/doc/krb5-kdc/README.KDC file and the administration guide found in the krb5-doc package."
msgstr "Por favor lea también el fichero /usr/share/doc/krb5-kdc/README.KDC y la guía de administración que se encuentra en el paquete krb5-doc."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-admin-server.templates:3001
msgid "Run the Kerberos V5 administration daemon (kadmind)?"
msgstr "¿Ejecutar el demonio de administración Kerberos V5 (kadmind)?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-admin-server.templates:3001
msgid "Kadmind serves requests to add/modify/remove principals in the Kerberos database."
msgstr "Kadmind sirve peticiones para agregar/modificar/quitar directores de la base de datos de Kerberos. "

#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-admin-server.templates:3001
msgid "It is required by the kpasswd program, used to change passwords.  With standard setups, this daemon should run on the master KDC."
msgstr "Esto es requerido por el programa kpasswd, usado para cambiar contraseñas. Con la configuración estándar, este demonio debe correr en el KDC maestro."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-kdc.templates:2001
msgid "Create the Kerberos KDC configuration automatically?"
msgstr "¿Crear la configuración Kerberos KDC automáticamente?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-kdc.templates:2001
msgid "The Kerberos Domain Controller (KDC) configuration files, in /etc/krb5kdc, may be created automatically."
msgstr "El fichero de configuración /etc/krb5kdc del controlador de dominio de Kerberos (KDC) se crea automáticamente."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-kdc.templates:2001
msgid "By default, an example template will be copied into this directory with local parameters filled in."
msgstr "Por omisión, una plantilla de configuración será copiada en este directorio con los parámetros locales rellenados."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-kdc.templates:2001
msgid "Administrators who already have infrastructure to manage their Kerberos configuration may wish to disable these automatic configuration changes."
msgstr "Los administradores que poseen la infraestructura para manejar su configuración de Kerberos podrían querer deshabilitar estos cambios de configuración automáticos."

#. Type: select
#. Description
#: ../krb5-kdc.templates:3001
msgid "Kerberos V4 compatibility mode to use:"
msgstr "Modo de compatibilidad con Kerberos V4 a utilizar:"

#. Type: select
#. Description
#. "nopreauth" is a literal string and should be left in English
#: ../krb5-kdc.templates:3001
msgid "By default, Kerberos V4 requests are allowed from principals that do not require preauthentication (\"nopreauth\").  This allows Kerberos V4 services to exist while requiring most users to use Kerberos V5 clients to get their initial tickets.  These tickets can then be converted to Kerberos V4 tickets."
msgstr "Por omisión, se permiten las peticiones Kerberos V4 desde los principales que no necesitan preautenticación (\"nopreauth\"). Esto permite que los servicios de Kerberos V4 existan mientras se solicita a la mayoría de los usuarios que usen clientes Kerberos V5 para obtener sus «tickets» iniciales. Estos «tickets» pueden ser convertidos a «tickets» de Kerberos V4."

#. Type: select
#. Description
#. "full", "disable", and "none" are literal strings and should be left in
#. English
#: ../krb5-kdc.templates:3001
msgid "Alternatively, the mode can be set to \"full\", allowing Kerberos V4 clients to get initial tickets even when preauthentication would normally be required; to \"disable\", returning protocol version errors to all Kerberos V4 clients; or to \"none\", which tells the KDC to not respond to Kerberos V4 requests at all."
msgstr "Alternativamente, el modo puede ser puesto a \"full\", permitiendo a clientes de Kerberos V4 conseguir credenciales iniciales aún cuando normalmente se requeriría preautenticación; a \"disable\", devolviendo error de versión de protocolo a todos los clientes de Kerberos V4; o a \"none\", para decirle a KDC que no responda nada a las peticiones de Kerberos V4."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-kdc.templates:4001
msgid "Run a Kerberos V5 to Kerberos V4 ticket conversion daemon?"
msgstr "¿Desea ejecutar el demonio de conversión de credenciales de Kerberos V5 a Kerberos V4?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-kdc.templates:4001
msgid "The krb524d daemon converts Kerberos V5 tickets into Kerberos V4 tickets for programs, such as krb524init, that obtain Kerberos V4 tickets for compatibility with old applications."
msgstr "El demonio krb524d convierte las credenciales de Kerberos V5 a Kerberos V4 para que programas como krb524init obtengan credenciales Kerberos V4 por compatibilidad con antiguas aplicaciones."

#. Type: boolean
#. Description
#. "nopreauth" is a literal string and should be left in English
#: ../krb5-kdc.templates:4001
msgid "It is recommended to enable that daemon if Kerberos V4 is enabled, especially when Kerberos V4 compatibility is set to \"nopreauth\"."
msgstr "Es recomendado habilitar este demonio si Kerberos V4 está habilitado, especialmente cuando la compatibilidad de Kerberos V4 está puesta a \"nopreauth\"."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-kdc.templates:5001
msgid "Should the KDC database be deleted?"
msgstr "¿Eliminar la base de datos de KDC?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-kdc.templates:5001
msgid "By default, removing this package will not delete the KDC database in /var/lib/krb5kdc/principal since this database cannot be recovered once it is deleted."
msgstr "Por omisión, purgar este paquete no borrará la base de datos KDC en «/var/lib/krb5kdc/principal», ya que esta base de datos no se puede recuperar una vez se halla borrado."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-kdc.templates:5001
msgid "Choose this option if you wish to delete the KDC database now, deleting all of the user accounts and passwords in the KDC."
msgstr "Seleccione esta opción si desea borrar la base de datos de KDC ahora, eliminando todas las cuentas de usuarios y contraseñas en KDC."

#~ msgid "Should the data be purged as well as the package files?"
#~ msgstr "¿Deberían purgarse los datos al igual que los archivos del paquete?"
#~ msgid ""
#~ "This package contains the administrative tools necessary to run on the "
#~ "Kerberos master server.  However, installing this package does not "
#~ "automatically set up a Kerberos realm.  Doing so requires entering "
#~ "passwords and as such is not well-suited for package installation.  To "
#~ "create the realm, run the krb5_newrealm command. You may also wish to "
#~ "read /usr/share/doc/krb5-kdc/README.KDC and the administration guide "
#~ "found in the krb5-doc package."
#~ msgstr ""
#~ "Este paquete contiene las herramientas administrativas necesarias para "
#~ "ejecutar en el servidor maestro de Kerberos. Sin embargo, la instalación "
#~ "de este paquete no configura automáticamente un entorno Kerberos. Hacerlo "
#~ "requiere introducir contraseñas y esto no es muy apropiado en la "
#~ "instalación del paquete. Para crear el entorno, ejecute la orden "
#~ "«krb5_newrealm». Puede que también desee leer «usr/share/doc/krb5-kdc/"
#~ "README.KDC» y la guía de administración que puede encontrar en el paquete "
#~ "krb5-doc."
#~ msgid ""
#~ "Don't forget to set up DNS information so your clients can find your KDC "
#~ "and admin servers.  Doing so is documented in the administration guide."
#~ msgstr ""
#~ "No olvide configurar la información de DNS de forma que sus clientes "
#~ "puedan encontrar su KDC y servidores de administración. La guía de "
#~ "administración documenta cómo hacerlo."
#~ msgid ""
#~ "Kadmind serves requests to add/modify/remove principals in the Kerberos "
#~ "database.  It also must be running for the kpasswd program to be used to "
#~ "change passwords.  Normally, this daemon runs on the master KDC."
#~ msgstr ""
#~ "Kadmind sirve las peticiones para añadir, modificar o eliminar "
#~ "principales en la base de datos de Kerberos. También debe estar "
#~ "ejecutándose para que se pueda usar el programa «kpasswd» para cambiar "
#~ "contraseñas. Normalmente, este demonio se ejecuta en el KDC maestro."
#~ msgid ""
#~ "Many sites will wish to have this script automatically create Kerberos "
#~ "KDC configuration files in /etc/krb5kdc.  By default an example template "
#~ "will be copied into this directory with local parameters filled in.  Some "
#~ "sites who already have infrastructure to manage their own Kerberos "
#~ "configuration will wish to disable any automatic configuration changes."
#~ msgstr ""
#~ "Algunos sitios pueden querer que este script cree automáticamente los "
#~ "archivos de configuración del KDC de Kerberos en «/etc/krb5kdc». Por "
#~ "omisión, se copiará una plantilla de ejemplo en este directorio, "
#~ "rellenándolo con los parámetros locales. Algunos sitios que ya tengan una "
#~ "infraestructura para gestionar su propia·configuración de Kerberos "
#~ "querrán deshabilitar cualquier cambio automático de la configuración."
#~ msgid "disable, full, nopreauth, none"
#~ msgstr "deshabilitado, completo, sinpreaut, ninguno"
#~ msgid "Run a krb524d?"
#~ msgstr "¿Ejecutar un «krb524d»?"
#~ msgid ""
#~ "Krb524d is a daemon that converts Kerberos5 tickets into Kerberos4 "
#~ "tickets for the krb524init program.  If you have Kerberos4 enabled at "
#~ "all, then you probably want to run this program.  Especially when "
#~ "Kerberos4 compatibility is set to nopreauth, krb524d is important if you "
#~ "have any Kerberos4 services."
#~ msgstr ""
#~ "Krb524d es un demonio que convierte los «tickets» de Kerberos5 a «tickets» "
#~ "de Kerberos4 para el programa krb524init. Si tiene activado Kerberos4, "
#~ "entonces probablemente quiera ejecutar este programa. krb524d es "
#~ "importante si tiene cualquier servicio de Kerberos4, especialmente cuando "
#~ "al compatibilidad con Kerberos4 está establecida a «sinpreaut»."


Reply to: