[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC] po-debconf://insserv



# insserv translation to spanish
# Copyright (C) 2007 Software in the Public Interest, SPI Inc.
# This file is distributed under the same license as the insserv package.
#
# Changes:
# - Initial translation
#      Steve Lord Flaubert , 2008
#
#
#  Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la 
#  documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
#  formato, por ejemplo ejecutando:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
# - El proyecto de traducción de Debian al español
#   http://www.debian.org/intl/spanish/
#   especialmente las notas y normas de traducción en
#   http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
# - La guía de traducción de po's de debconf:
#   /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#   o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
# Si tiene dudas o consultas sobre esta traducción consulte con el último
# traductor (campo Last-Translator) y ponga en copia a la lista de
# traducción de Debian al español (<debian-l10n-spanish@lists.debian.org>)
#
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: insserv 1.10.0-4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: insserv@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-10 12:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-18 17:18-0500\n"
"Last-Translator: Steve Lord Flaubert <stonescenter@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../insserv.templates:2001
msgid "Enable (or keep enabled) the dependency-based boot sequence?"
msgstr "¿Activar (o mantener activada) la secuencia de arranque basada en dependencias?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../insserv.templates:2001
msgid ""
"If you choose to enable the dependency-based boot sequence the scripts in /"
"etc/rc*.d/ will be reordered using dependency information provided by LSB "
"comment headers (or defaults where these are not present). All S* symlinks "
"in rc0.d/ and rc6.d/ will be turned into K* symlinks, to make sure the way "
"they are used (with the argument 'stop') matches their names. The change "
"will only be done after it is verified that it is safe to convert. Disabling "
"it when enabled will try to revert the change."
msgstr "Si escoge activar una secuencia de arranque basada en dependencias, los scripts en "
"«/etc/rc*.d/» serán reordenados mediante información de dependencia proporcionadas por los "
"comentarios de cabecera de LSB (o valores por omisión donde estos no estén presentes). Todos "
"los enlaces simbólicos S* en «rc0.d/ y rc6.d/» serán convertidos en enlaces simbólicos K*, para "
"asegurarse que la forma con que se usan (con el argumento «stop») coincidan con sus nombres. "
"El cambio sólo se hará después de que se compruebe que la conversión es segura. Si está activo "
"al desactivarlo se intentará revertir el cambio. "

#. Type: boolean
#. Description
#: ../insserv.templates:2001
msgid ""
"Please note that this feature is experimental. Attempting to revert from "
"dependency-based boot sequencing is not guaranteed to be safe, and may "
"require the reinstallation of the system."
msgstr "Por favor tenga en cuenta que esta característica es experimental. No está "
"garantizado que se pueda revertir desde una secuencia de arranque basada en dependencias "
"y puede necesitar la reinstalación del sistema."


Reply to: