[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC] po-debconf://xorg-server



-- 
Saludos

Fran
# xorg-server po-debconf translation to Spanish
# Copyright (C) 2008 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the xorg-server package.
#
# Changes:
#   - Initial translation
#       Fernando Cerezal López <kryptos21@gmail.com>, 2008
#
#   - Updates
#       Francisco Javier Cuadrado <fcocuadrado@gmail.com>, 2008
#
#  Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la
#  documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
#  formato, por ejemplo ejecutando:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
# - El proyecto de traducción de Debian al español
#   http://www.debian.org/intl/spanish/
#   especialmente las notas y normas de traducción en
#   http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
# - La guía de traducción de po's de debconf:
#   /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#   o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
# Si tiene dudas o consultas sobre esta traducción consulte con el último
# traductor (campo Last-Translator) y ponga en copia a la lista de
# traducción de Debian al epañol (<debian-l10n-spanish@lists.debian.org>)
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xorg-server 2:1.4.2-8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-x@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-18 20:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-14 12:19+0100\n"
"Last-Translator: Fernando Cerezal López <kryptos21@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../xprint-common.templates:2001
msgid "Default printer resolution:"
msgstr "Resolución predeterminada de la impresora:"

#. Type: string
#. Description
#: ../xprint-common.templates:2001
msgid "By default, Xprint assumes a printer resolution of 600 dpi. This should be well suited for the majority of printers."
msgstr "Por omisión, Xprint asume una resolución de impresión de 600 ppp. Esto debería estar bien para la mayoría de las impresoras actuales."

#. Type: string
#. Description
#: ../xprint-common.templates:2001
msgid "On certain 1200 dpi printers, however, the image might appear squashed in the corner of the page, or it might be blown up too large on 300 dpi printers. If you are experiencing such printing problems, you may want to set the default printer resolution to a more appropriate value. See /usr/share/doc/xprint-common/README.printing-problems.gz for more details."
msgstr "Sin embargo, en ciertas impresoras de 1200 ppp, la imagen puede parecer aplastada en la esquina de la página, o puede parecer demasiado hinchada en impresoras de 300 ppp. Si experimenta este tipo de problemas de impresión, puede que quiera establecer la resolución predeterminada de la impresora a un valor más apropiado. Véase «/usr/share/doc/xprint-common/README.printing-problems.gz» para obtener más detalles."


Reply to: