[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR]po-debconf://foomatic-gui



Hola!
Ante todo, perdón por la tardanza.

Francisco Javier Cuadrado wrote:
> Sugerencias:
> + msgstr "Debian puede detectar e instalar automáticamente la mayoría
> de las impresoras modernas cuando estén conectadas a un puerto USB o
> paralelo de su máquina."


> Lo de máquina también puede ser ordenador, pero como en sudamerica no
> se suele usar ordenador.

Para dejarlo mas neutral lo voy a cambiar por equipo.


> + msgstr "Si no desea configurar sus impresoras ahora, puede
> realizarlo más tarde usando la orden printconf."
> 
> Creo que se lee algo raro de la manera que está puesto, también se
> podría entrecomillar printconf.

Muy cierto, me suena mejor tu traducción.

No se si debiera entrecomillar printconf, es el nombre de un comando y no
resulta confuso para el lector al no ser también una palabra en ingles.
¿Te parece que lo deje así? (en todo caso no tengo problema en cambiarlo).

-- 
---------------------------------------------------------------------------
http://stupidityandmalice.blogspot.com/			    Ignacio Mondino
							      	Don't Panic		



# foomatic-gui po-debconf translation to Spanish
# Copyright (C) 2005 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the foomatic-gui package.
#
# Changes:
#  - Initial translation
#         César Gómez Martín <cesar.gomez@gmail.com> 2006
#
#   Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la
#   documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
#   formato, por ejemplo ejecutando:
#          info -n '(gettext)PO Files'
#          info -n '(gettext)Header Entry'
# Equipo de traducción al español, por favor, lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
#  - El proyecto de traducción de Debian al español
#    http://www.debian.org/intl/spanish/
#    especialmente las notas de traducción en
#    http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
#  - La guía de traducción de po's de debconf:
#    /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#    o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: foomatic-gui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lawrencc@debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-30 20:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-16 19:43-0200\n"
"Last-Translator: Ignacio Mondino <ignacio.mondino@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../printconf.templates:2001
msgid "Automatically install local printers?"
msgstr "¿Desea instalar automáticamente las impresoras locales?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../printconf.templates:2001
msgid ""
"Most modern printers connected to the USB and parallel interfaces of the "
"computer can be automatically detected."
msgstr ""
"Debian puede detectar e instalar automáticamente la mayoría de las "
"impresoras modernas cuando estén conectadas a un puerto USB o paralelo de "
"su equipo."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../printconf.templates:2001
msgid ""
"If you choose this option, any detected printers will be automatically set "
"up to work with the Common UNIX Printing System (CUPS). You can later "
"customize these printer queues using the Foomatic-GUI tool or by accessing "
"the CUPS server at http://localhost:631/.";
msgstr ""
"Cualquier impresora que se detecte se configurará automáticamente para que "
"trabaje con la implementación del sistema común de impresión de UNIX (CUPS) "
"de Debian si responde afirmativamente a esta pregunta. Podrá personalizar "
"las colas de impresión más adelante con la herramienta Foomatic-GUI o bien "
"accediendo al servidor CUPS en la dirección «http://localhost:631/».";

#. Type: boolean
#. Description
#: ../printconf.templates:2001
msgid ""
"If you don't want to set up printers now, you can configure them later using "
"the 'printconf' command."
msgstr ""
"Si no desea configurar sus impresoras ahora, puede realizarlo más tarde "
"utilizando a orden printconf."

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: