[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Bug#501096: aptitude: Questionable translation

On Sat, 04 Oct 2008, Christian Perrier wrote:

> Quoting Fernando J. Rodríguez (groucho@lugmen.org.ar):
> > Package: aptitude
> > Version:
> > Severity: minor
> > Tags: patch l10n
> > 
> > Hi!
> > Aptitude localized to Spanish displays the "Replaces:" header as
> > "Remplazar:" which a vulgar spelling and careless pronunciation of
> > "Reemplazar:".
> Let's ask the Debian l10n Spanish team. Folks:

He's right, but I wouldn't call 'vulgar spelling and careless pronunciation'
to the translation of 'replaces'.
I mean, September in spanish could be 'Septiembre' or 'Setiembre', and both 
are perfectly fine. 

JID: lavaramano@jabber.org | http://lusers.com.ar/
2B82 A38D 1BA5 847A A74D 6C34 6AB7 9ED6 C8FD F9C1

Reply to: