-- --------------------------------------------------------------------------- http://stupidityandmalice.blogspot.com/ Ignacio Mondino Don't Panic
# bind9 translation to spanish # Copyright (C) 2008 Software in the Public Interest # This file is distributed under the same license as the bind9 package. # Changes: # - Initial translation # Ignacio Mondino <ignacio.mondino@gmail.com>, 2008 # Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la # documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este # formato, por ejemplo ejecutando: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir # los siguientes documentos: # - El proyecto de traducción de Debian al español # http://www.debian.org/intl/spanish/coordinacion # especialmente las notas de traducción en # http://www.debian.org/intl/spanish/notas # - La guÃa de traducción de po's de debconf: # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bind9_1:9.5.0.dfsg-3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Source: bind9@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-06-13 16:56-0600\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-08 20:18-0300\n" "Last-Translator: Ignacio Mondino <ignacio.mondino@gmail.com>\n" "Language-Team: Debian Spanish team <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit" #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 msgid "User account for running the BIND9 daemon:" msgstr "Cuenta de usuario que ejecuta el servicio BIND9:" #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "The default is to run the BIND9 daemon (named) under the 'bind' user " "account. To use a different account, please enter the appropriate username.Other startup options for named:" msgstr "" "La cuenta de usuario por omisión que ejecuta el servicio BIND9 (named) es " "««bind»». Para usar una cuenta diferente, por favor ingrese el nombre de " "usuario apropiado. Otras opciones de inicio para named:" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "Please provide any additional options (other than username) that should be " "passed to the BIND9 daemon (named) on startup." msgstr "" "Por favor ingrese cualquier opción adicional (además del nombre de usuario) " "que debiera pasarse como parámetro al servicio BIND9 (named) al inicio." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "Should resolv.conf settings be overridden?" msgstr "¿DeberÃa sobreescribirse el archivo resolv.conf?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "Please choose whether the resolver should be forced to use the local BIND9 " "daemon (named) rather than what the current connection recommends, when this " "machine moves around." msgstr "" "Por favor indique si se deberÃa forzar al cliente a utilizar el servicio BIND9" " (named) local en lugar de lo que la conexión actual recomiende, cuando la " "maquina este en movimiento."
Attachment:
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature