ejabberd 2.0.1-2.1: Please update debconf PO translation for the package ejabberd
Hi,
A l10n NMU will happen on ejabberd pretty soon.
A round of translation updates is being launched to give all translators
a chance to get their translations in for that package.
(please notice that the Dutch, Russian and Spanish translations were
apparently not done through the respective l10n teams. I CC'ed those teams)
Please send the updated file as a wishlist bug against the package.
The deadline for receiving the updated translation is
Monday, July 21, 2008.
Thanks,
# translation of ejabberd-debian-es.po to Spanish
#
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# Badlop <badlop@ono.com>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.1.1-5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: twerner@debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-15 10:37+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-25 23:57+0200\n"
"Last-Translator: Badlop <badlop@ono.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "The name of the host ejabberd will serve:"
msgstr "Nombre del servidor Jabber que ejabberd servirá:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
#, fuzzy
msgid "Please enter the hostname of your Jabber server (in lowercase)."
msgstr "Por favor indica el nombre de tu servidor Jabber."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
#, fuzzy
msgid "The username of an admin account for ejabberd:"
msgstr "Cuenta de administrador en ejabberd:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
#, fuzzy
msgid ""
"Please provide the name of an account to administrate the ejabberd server. "
"After the installation of ejabberd you can use this account to log in with "
"any Jabber client to do administrative tasks or go to http://"
"${hostname}:5280/admin/ and log in with this account to enter the admin "
"interface. Enter the username part here (e.g. ${user}), but use the full "
"Jabber ID (e.g. ${user}@${hostname}) to log into ejabberd web interface; "
"otherwise it will fail."
msgstr ""
"Por favor indica el nombre deseado para una cuenta de administrador en el "
"servidor ejabberd. Después de la instalación de ejabberd podrás usar esta "
"cuenta con un cliente Jabber y hacer tareas de administración, o entrar en "
"la web de administración http://${hostname}:5280/admin/ Al poner los datos "
"de administrador en esa web, recuerda introducir tu Jabber ID completo, por "
"ejemplo '${user}@${hostname}'"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Leave empty if you don't want to create an admin account automatically."
msgstr ""
"Dejar vacío si no deseas que se cree automáticamente una cuenta de "
"administrador."
#. Type: password
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "The password for the admin account:"
msgstr "La contraseña de la cuenta del administrador:"
#. Type: password
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Please enter the password for the administrative user."
msgstr "Por favor introduce la contraseña para la cuenta de administrador."
#. Type: password
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "The password for the admin account again for verification:"
msgstr ""
"introduce de nuevo la contraseña para la cuenta de administrador para "
"verificación:"
#. Type: password
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"Please reenter the password for the administrative user for verification."
msgstr ""
"Por favor introduce de nuevo la contraseña de la cuenta de administrador "
"para verificación."
#. Type: error
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "The passwords do not match!"
msgstr "¡Las contraseñas no coinciden!"
#. Type: error
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "The passwords you have typed do not match. Please try again."
msgstr ""
"Las contraseñas que has tecleado no coinciden. Por favor inténtalo de nuevo."
Reply to: