On Tue, Mar 18, 2008 at 08:32:03AM +0100, Christian Perrier wrote: > For nearly all of you, the change is an extra string "ca-multi". You MUST > translate this to the equivalent of "Canadian multilingual" in your > language. The relevant keymap is a keymap that's normalized in Canada and > allows writing in English, French, Spanish, etc....while keeping as much as > possible of the traditional "US" QWERTY keymap. Done and sent to the BTS. Thanks, Javier
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature