[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[BTS#459905]po-debconf://radiusd-livingston



# radiusd-livingston translation to spanish.
# Copyright (C) 2007 THE radiusd-livingstone'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the radiusd-livingstone package.
# Changes:
# - Initial translation
# Maria Germana Oliveira <germanaoliveirab@gmail.com>, 2007.
# Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la 
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
# - El proyecto de traducción de Debian al español
# http://www.debian.org/intl/spanish/coordinacion
# especialmente las notas de traducción en
# http://www.debian.org/intl/spanish/notas
# - La guía de traducción de po's de debconf:
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
# 
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: radiusd-livingston 2.1-15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pm@debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-02 22:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-02 10:00-0430\n"
"Last-Translator: Maria Germana Oliveira Blazetic <germanaoliveirab@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"

#. Type: note
#. Description
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:1001 ../templates:2001
msgid "You must configure your RADIUS server."
msgstr "Debe configurar el servidor RADIUS."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Use /usr/share/doc/radiusd-livingston/examples/clients to generate a /etc/"
"radiusd-livingston/clients for each RADIUS client you service."
msgstr ""
"Use «/usr/share/doc/radiusd-livingston/examples/clients» para generar un "
"/etc/radiusd-livingston/clients por cada cliente RADIUS al que preste servicio."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Use /usr/share/doc/radiusd-livingston/examples/users to generate a /etc/"
"radiusd-livingston/users for each RADIUS user you service."
msgstr ""
"Use «/usr/share/doc/radiusd-livingston/examples/users» para generar un /etc/"
"radiusd-livingston/users por cada usuario RADIUS al que preste servicio."


Reply to: