[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Revisión del manual del instalador Rev. Cap 7



Hola, adjunto ahora diffs de svn para archivos del capítulo 7, si esta
no es la forma apropiada, por favor hacérmelo saber para enviarlo en un
formato que sea más adecuado.

Gracias de antemano.

Javier> 
Javier> Hola a todos,
Javier> 
Javier> Como habeis visto, últimamente ha habido muchos cambios en la traducción del
Javier> manual del instalador porque se va a publicar una nueva versión.
Javier> 
Javier> Pues bien, este correo es para pedir revisiones a la traducción del manual.
Javier> Han cambiado algunas partes importantes desde la última versión importante
Javier> (del año pasado) que merece la pena reseñar:
Javier> 
Javier> - toda la información de cómo montar un sistema con particiones cifradas
Javier> - una sección más extensa dedicada a la configuración del correo del sistema
Javier> - una sección sobre el instalador gráfico
Javier> 
Javier> También ha habido cambios en muchas otras partes del manual.
Javier> 
Javier> Me gustaría recibir revisiones tanto de los textos como del documento
Javier> mientras se *ejecuta* la instalación con la última versión del instalador
Javier> para ver si las partes que trata están suficientemente claras.
Javier> 
Javier> Las versiones las teneis disponibles en
Javier> http://d-i.alioth.debian.org/manual/
Javier> (las fuentes está en el SVN, tened en cuenta que si leeis, por ejemplo, la
Javier> versión de i386 habrá muchas secciones referidas a otras arquitecturas que no
Javier> se estarán revisando)
Javier> 
Javier> Por otro lado, si hay gente que le gustaría echar una mano en mantener este
Javier> manual al día que lo diga. El grupo de gente que antes participaba en el
Javier> instalador se ha ido mermando y hacen falta (muchos) refuerzos.
Javier> 
Javier> Un saludo
Javier> 
Javier> Javier



-- 
Recomiendo Openoffice.org como herramienta de ofimática
http://www.openoffice.org
Index: boot-new.xml
===================================================================
--- boot-new.xml	(revisión: 44534)
+++ boot-new.xml	(copia de trabajo)
@@ -14,7 +14,7 @@
 
 </para><para arch="x86">
 
-Si ha hecho la instalación por omisio lo primero que debería ver
+Si ha hecho la instalación por omisión lo primero que debería ver
 cuando arranque el sistema es el menú del cargador de arranque
 <classname>grub</classname> o <classname>lilo</classname>.  Las
 primeras opciones en el menú serán las de su nuevo sistema Debian. Se
@@ -23,7 +23,7 @@
 
 </para><para>
 
-Si el sistema no se llega a arrancar no tema. Si la instalación se
+Si el sistema no llega a arrancar, no tema. Si la instalación se
 completó con éxito es posible que sólo haya un problema menor que
 impida que su sistema arranque Debian. En muchos casos estos problemas
 pueden arreglarse sin tener que repetir la instalación. Una opción
@@ -34,8 +34,8 @@
 </para><para>
 Es posible que necesite ayuda de usuarios más experimentados si es
 nuevo a Debian y a Linux.
-<phrase arch="x86">Puede intentar ayuda directamente en línea en
-los canáles de IRC #debian o #debian-boot en la red OFTC.
+<phrase arch="x86">Puede intentar obtener ayuda directamente en línea en
+los canales de IRC #debian o #debian-boot en la red OFTC.
 También puede contactar la <ulink url="&url-list-subscribe;">lista de
 usuarios debian-user</ulink> (en inglés) o <ulink url="&url-list-subscribe;">lista de
 usuarios debian-user-spanish</ulink> (en español).</phrase>
@@ -51,7 +51,7 @@
 </para><para arch="x86">
 
 Si tenía algún sistema operativo en su ordenador que no se detectó o
-no se detectó correctamente, por favor, envíe un informe de
+se detectó incorrectamente, por favor, envíe un informe de
 instalación.
 
 </para>
@@ -148,7 +148,7 @@
 etiquetada como Linux). Podrá ver las etiquetas definidas en
 <filename>quik.conf</filename> si presiona la tecla
 <keycap>Tab</keycap> en el cursor <prompt>boot:</prompt>.
-También puede intentar volver al instalador y editar el fichero
+También puede intentar volver a arrancar vía  el instalador y editar el fichero
 <filename>/target/etc/quik.conf</filename> que se ha generado en
 el paso <guimenuitem>Instalar quik en un disco duro</guimenuitem>.
 Puede encontrar algunas pistas para adaptar
Index: mount-encrypted.xml
===================================================================
--- mount-encrypted.xml	(revisión: 44534)
+++ mount-encrypted.xml	(copia de trabajo)
@@ -31,7 +31,7 @@
 
 En la primera línea del indicador, <replaceable>part</replaceable> es
 el nombre de la partición subyacente, p.ej. sda2 o md0.  La pregunta
-que puede hacerse es ¿<emphasis>para qué volúmen</emphasis> esta
+que puede hacerse es ¿<emphasis>para qué volumen</emphasis> esta
 introduciendo la contraseña? ¿Se trata de <filename>/home</filename> o
 de <filename>/var</filename>?  Por supuesto, si tiene solamente un
 volumen cifrado es muy sencillo y sólo tendrá que introducir la clave
@@ -47,7 +47,7 @@
 </para><para>
 
 El indicador puede ser un poco distinto cuando lo que se monta es el
-sistema de ficheros raíz. El mensaje execto dependerá del generador de
+sistema de ficheros raíz. El mensaje exacto dependerá del generador de
 initramfs que se utilizó para generar el initrd utilizado para el
 arranque del sistema. El ejemplo que se muestra a continuación
 corresponde al mensaje del initrd generado con
@@ -127,8 +127,8 @@
 
 El caso más sencillo se da en los volúmenes cifrados que guardan datos
 como pueda ser el caso de 
-<filename>/home</filename> or <filename>/srv</filename>. Simplemente
-puede intentar montarlso de nuevo tras el arranque. En el caso de
+<filename>/home</filename> o <filename>/srv</filename>. Simplemente
+puede intentar montarlo de nuevo tras el arranque. En el caso de
 «loop-AES» se hace con una operación de un solo paso:
 
 <informalexample><screen>
@@ -179,7 +179,7 @@
 <prompt>#</prompt> <userinput>init 1</userinput>
 </screen></informalexample>
 
-y en el indicador del intéprete de ordenes pulse
+y en el indicador del intérprete de ordenes pulse
 <keycombo> <keycap>Control</keycap> <keycap>D</keycap> </keycombo>
 cuando se le pregunte la contraseña de root.
 

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: