[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR]po-debconf://b43-fwcutter



Alvaro Herrera wrote:
Alberto Rivera escribió:

msgid ""
"The bcm43xx driver needs extracted firmware - which cannot be shipped - to "
"be working. This firmware can be automatically fetched and extracted as part "
"of installing this package."
msgstr ""
"El controlador bcm43xx necesita el firmware - sin ser alterado - para funcionar. "
"El firmware se puede traer y extraer automaticamente como parte de la instalaci??n "
"de este paquete. "

Creo que deberías traducir "which cannot be shipped" por "el cual no
puede ser distribuido", o algo por ahí.
ah ok ... gracias
Además, en castellano no usamos tanto los guiones como hacen en inglés.
IMHO (desconozco si esto se toca en las reglas de traducción de acá)
sustitúyelas por paréntesis y debería quedar OK.

Ok elimino los guiones entonces.
Finalmente te falta una tilde en "automaticamente".


Ninguna palabra terminada en mente lleva tilde porque la acentuación es en la penúltima sílaba "men" por lo que se convierte en una palabra grave. Automática si lleva, pero con el mente no. Por lo que entiendo.

Salu2 y gracias
# b43-fwcutter/cut_firmware translation to spanish
# Copyright (C) 2004 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the b43-fwcutter/cut_firmware package.
#
# Changes:
# - Initial translation
#       Alberto Rivera <albertux@linuxchillan.cl>, 2007
#
#  Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la 
#  documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
#  formato, por ejemplo ejecutando:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
# 
# - El proyecto de traducción de Debian al español
#   http://www.debian.org/intl/spanish/coordinacion
#   especialmente las notas de traducción en
#   http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
# - La guía de traducción de po's de debconf:
#   /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#   o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 008\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-27 04:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-30 10:40+0400\n"
"Last-Translator: Alberto Rivera <<albertux>> <albertux@linuxchillan.cl>\n"
"Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Fetch and extract firmware?"
msgstr ""
"¿Trae y extrae el firmware?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"The bcm43xx driver needs extracted firmware - which cannot be shipped - to "
"be working. This firmware can be automatically fetched and extracted as part "
"of installing this package."
msgstr ""
"El controlador bcm43xx necesita el firmware (el cual no puede ser distribuido) para "
"funcionar. El firmware se puede traer y extraer automaticamente como parte de la "
"instalación de este paquete. "

Reply to: