germana wrote:
es como distinguido, pero lo tienes que adecuar al concepto, en todo caso no es muy extraño este tipo de palabras por lo que tengo entendido.ok... me tranque aqui: Please enter the distinguished name of the LDAP search base. sobre todo en la palabra distiguished, no entiendo como traducirla, incluso me parece, a mi, que no cabria en la traduccion.... y 'search base' ... base de busqueda??? Gracias
Según yo sería :POr favor ingrese el distinguido nombre de la base de busqueda del servidor LDAP. o de LDAP nada más.
Salu2