Revisando el robot he visto que me había "pedido" esta traducción hace unos meses y aún no la había hecho. Va adjunta ahora. Saludos Javier
# mantis po-debconf translation to Spanish # Copyright (C) 2007 Software in the Public Interest, SPI Inc. # This file is distributed under the same license as the mantis package. # # Changes: # - Initial translation # Javier Fernández-Sanguino , 2007 # # # Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la # documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este # formato, por ejemplo ejecutando: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir # los siguientes documentos: # # - El proyecto de traducción de Debian al español # http://www.debian.org/intl/spanish/ # especialmente las notas y normas de traducción en # http://www.debian.org/intl/spanish/notas # # - La guÃa de traducción de po's de debconf: # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Si tiene dudas o consultas sobre esta traducción consulte con el último # traductor (campo Last-Translator) y ponga en copia a la lista de # traducción de Debian al español (<debian-l10n-spanish@lists.debian.org>) # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mantis 1.0.7+dfsg-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: schoenfeld@in-medias-res.com\n" "POT-Creation-Date: 2007-04-27 08:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-12 11:11+0200\n" "Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino <jfs@debian.org>\n" "Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 msgid "Email address of the Mantis Administrator:" msgstr "Dirección de correo electrónico del administrador de Mantis:" #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "This is mainly prompted to the user in case of errors that might require the " "intervention of the system administrator." msgstr "Este valor se solicita al usuario para el caso en el que se produzcan errores que hagan necesaria la intervención del administrador del sistema." #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "Email address of the webmaster:" msgstr "Dirección de correo del webmaster:" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "This address is displayed in the bottom of all Mantis pages." msgstr "Se muestra esta dirección en el pie de página de todas las páginas de Mantis." #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "Sender address for bug reports emails:" msgstr "Dirección de remitentente para los correos de informes de error:" #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "This email address will be used in all emails sent by Mantis." msgstr "Mantis utiliza esta dirección de correo para todos los correos que envÃa." #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "Email address for bounce-handling:" msgstr "Dirección de correo para gestión de rebotes:" #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "Bounced mail is directed to this address. Typically, this is set to the " "administrator's email address." msgstr "El correo rebotado se envÃa a esta dirección. Generalmente se pone la dirección de correo del administrador aquÃ." #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:5001 msgid "Web server(s) that should be configured automatically:" msgstr "Servidor/es web que deberÃa configurarse automáticamente:" #. Type: note #. Description #: ../templates:6001 msgid "Note on default password" msgstr "Nota sobre la contraseña por omisión" #. Type: note #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "Per default this package is installed with an Administrator account. " "Password for this account is: root." msgstr "Este paquete se instala por omisión con una cuenta de administrador. La contraseña para esta cuenta es «root»." #. Type: note #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "It is highly recommended to change this password after the installation." msgstr "Se recomienda encarecidamenet que modifique la contraseña después de la instalación."
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature