[RFR2] po-debconf://ldap-account-manager
Bueno, en esta traducción me he puesto como último traductor ya que
han habido cambios considerables desde que César tradujera en el 2005
este paquete, y además estaba en el estado RFR. Lo señalo a él como
traductor inicial, por supuesto.
Ahí va el RFR2 con la versión actualizada del paquete.
Saludos.
--
Venturi
# ldap-account-manager translation to spanish
# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the package.
#
# Changes:
# - Initial translation
# César Gómez MartÃn , 2005
# - Last translation/revision
# Manuel Porras Peralta , 2007
#
#
# Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
# - El proyecto de traducción de Debian al español
# http://www.debian.org/intl/spanish/
# especialmente las notas y normas de traducción en
# http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
# - La guÃa de traducción de po's de debconf:
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
# Si tiene dudas o consultas sobre esta traducción consulte con el último
# traductor (campo Last-Translator) y ponga en copia a la lista de
# traducción de Debian al español (<debian-l10n-spanish@lists.debian.org>)
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ldap-account-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: post@rolandgruber.de\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-22 21:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-15 12:46+0100\n"
"Last-Translator: Manuel Porras Peralta «Venturi» <venturi.debian@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Web server configuration:"
msgstr "Configuración del servidor Web:"
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"LDAP Account Manager supports any webserver that supports PHP4, but this "
"automatic configuration process only supports Apache and Apache2. If you "
"choose to configure Apache(2) LAM can be accessed at http(s)://localhost/lam"
msgstr ""
"El gestor de cuentas LDAP soporta cualquier servidor web que soporte PHP4, "
"pero este proceso automático de configuración sólo soporta Apache y Apache2. "
"Si escoge configurar Apache(2), LAM estará accesible desde "
"«http(s)://localhost/lam»"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Alias name:"
msgstr "Alias:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"LAM will add an alias to your httpd.conf which allows you to access LAM at "
"http(s)://localhost/lam. You may select an alias other than \"lam\"."
msgstr ""
"LAM añadirá un alias a su fichero httpd.conf, que le permitirá acceder a "
"LAM desde «http(s)://localhost/lam». Puede elegir un alias distinto a «lam»."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Master configuration password (clear text):"
msgstr "Contraseña maestra de configuración (texto en claro):"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"The configuration profiles are secured by a master password. You will need "
"it to create and delete profiles. As default it is set to \"lam\" and can be "
"changed directly in LAM."
msgstr ""
"Los perfiles de configuración se protegen con una contraseña maestra. La "
"necesitará para crear y borrar perfiles. Por omisión se establece a «lam» "
"y puede cambiarse directamente en LAM."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Would you like to restart your webserver(s) now?"
msgstr "¿Desea reiniciar ahora su(s) servidor(es) web?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Your webserver(s) need to be restarted in order to apply the changes."
msgstr ""
"Su(s) servidor(es) web necesitan reiniciarse para que se apliquen los "
"cambios."
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Upgrade from pre-0.5.0 versions"
msgstr "Actualizar desde versiones anteriores a la 0.5.0"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"Please note that this version uses new file formats for configuration and "
"account profiles. You will have to update your configuration and create new "
"account profiles."
msgstr ""
"Por favor, tenga en cuenta que esta versión usa formatos nuevos de archivo "
"para la configuración y los perfiles de usuario. Tendrá que actualizar su "
"configuración y crear nuevos perfiles de usuario."
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Upgrade from pre-1.0.0 versions"
msgstr "Actualizar desde versiones anteriores a la 1.0.0"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"Please note that this version uses new file formats for the configuration "
"profiles. Please edit your configuration files and save the new settings."
msgstr ""
"Por favor, tenga en cuenta que esta versión usa formatos nuevos de archivo "
"para los perfiles de configuración. Edite sus archivos de configuración y "
"guarde los cambios."
Reply to: