Re: [RFR] po-debconf://f-prot-installer
El 10/03/07, Enrique Matías Sánchez (Quique) <cronopios@gmail.com> escribió:
El 10/03/07, Fernando Cerezal escribió:
> > Solicito revisión de la traducción adjunta. Gracias.
>
> No has enviado el archivo ;-)
Ahí va :-)
De vuelta
--
Everything should be made as simple as possible, but no simpler.
--- f-prot-installer_0.5.22_es.po.orig 2007-03-10 12:37:38.000000000 +0100
+++ f-prot-installer_0.5.22_es.po 2007-03-10 12:40:51.000000000 +0100
@@ -1,5 +1,5 @@
# Translation of f-prot-installer_0.5.22_es to Spanish
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2007 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>, 2007.
@@ -8,13 +8,12 @@
"Project-Id-Version: f-prot-installer_0.5.22_es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-13 20:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-09 11:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-10 12:40+0100\n"
"Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
#. Type: select
#. Choices
@@ -67,7 +66,7 @@
"assume that F-Prot (tm) is already installed on your system. Should I check "
"to see if a newer version is available? If I find a newer version, it will "
"be downloaded and installed."
-msgstr "Se ha encontrado el programa f-prot en el directorio «/usr/lib/f-prot/», de modo que se supone que F-Prot (tm) ya está instalado en el sistema. ¿Desea comprobar si está disponible alguna versión más reciente? Si la hubiera, serÃa descargada e instalada."
+msgstr "Se ha encontrado el programa f-prot en el directorio «/usr/lib/f-prot/», de modo que se supone que F-Prot (tm) ya está instalado en el sistema. ¿Desea comprobar si está disponible alguna versión más reciente? Si la hubiera, se descargarÃa e instalarÃa."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -81,7 +80,7 @@
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "F-Prot installation postponed"
-msgstr "La instalación de F-Prot ha sido pospuesta"
+msgstr "La instalación de F-Prot se ha pospuesto"
#. Type: note
#. Description
@@ -163,12 +162,12 @@
" o You explicitely postponed the Installation."
msgstr ""
"F-Prot(tm) todavÃa no está instalado correctamente. Probablemente se deba a una de las siguientes razones:\n"
-" o No se ha podido descargar los ficheros necesarios,\n"
+" o No se han podido descargar los ficheros necesarios,\n"
" porque no se disponÃa de conexión a Internet;\n"
" o El fabricante ha cambiado el nombre o la estructura\n"
" interna del paquete;\n"
" o No se han encontrado los ficheros provistos por usted; o\n"
-" o Ha pospuesto explÃcitamente la instalacióin."
+" o Ha pospuesto explÃcitamente la instalación."
#. Type: note
#. Description
Reply to: