[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://phpsysinfo





# PhpSysinfo translation to spanish
# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the package.
#
# Changes:
# - Initial translation
#     Javier Ruano Ruano , 2007
#
#
#  Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la
#  documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
#  formato, por ejemplo ejecutando:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
# - El proyecto de traducción de Debian al español
#   http://www.debian.org/intl/spanish/
#   especialmente las notas y normas de traducción en
#   http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
# - La guía de traducción de po's de debconf:
#   /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#   o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
# Si tiene dudas o consultas sobre esta traducción consulte con el último
# traductor (campo Last-Translator) y ponga en copia a la lista de
# traducción de Debian al español (<debian-l10n-spanish@lists.debian.org>)
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PhpSysinfo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-13 20:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-25 16:17+0100\n"
"Last-Translator: Javier Ruano Ruano <javier.ruano@estudiante.uam.es>\n"
"Language-Team: Debian L10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../phpsysinfo.templates:1001
msgid "Do you want to enable lm_sensors support?"
msgstr "¿Desea habilitar el soporte lm_sensors?"
 
#. Type: boolean
#. Description
#: ../phpsysinfo.templates:1001
msgid ""
"PhpSysinfo can display temperatures, voltages and fan speeds using "
"lm_sensors. Enabling this option will show these informations."
msgstr ""
"PhpSysinfo usando lm_sensors puede mostrar las temperaturas, los voltajes "
"y la velocidad de los ventiladores. Habilitando esta opción se mostrarán "
"estos datos."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../phpsysinfo.templates:2001
msgid "Do you want the mountpoints to be shown?"
msgstr "¿Desea que los puntos de montaje sean mostrados?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../phpsysinfo.templates:2001
msgid ""
"Enabling this option will show the mountpoints of the filesystems within the "
"overview."
msgstr ""
"Habilitando esta opción visualizará globalmente los puntos de montaje de los "
"sistemas de ficheros."

#. Type: select
#. Choices
#: ../phpsysinfo.templates:3001
msgid ""
"ar_utf8, bg, big5, br, ca, cn, cs, ct, da, de, en, es, et, eu, fi, fr, gr, "
"he, hu, id, is, it, ja, jp, ko, lt, lv, nl, no, pa_utf8, pl, pt-br, pt, ro, "
"ru, sk, sr, sv, tr, tw"
msgstr ""
"ar_utf8, bg, big5, br, ca, cn, cs, ct, da, de, en, es, et, eu, fi, fr, gr, "
"he, hu, id, is, it, ja, jp, ko, lt, lv, nl, no, pa_utf8, pl, pt-br, pt, ro, "
"ru, sk, sr, sv, tr, tw"

#. Type: select
#. Description
#: ../phpsysinfo.templates:3002
msgid "Default language"
msgstr "Idioma por omisión"

#. Type: select
#. Description
#: ../phpsysinfo.templates:3002
msgid "Please select the default language phpSysInfo should use."
msgstr "Por favor seleccione el idioma que phpSysInfo usará por omisión."

#. Type: select
#. Choices
#: ../phpsysinfo.templates:4001
msgid ""
"aq, black, blue, bulix, classic, kde, metal, orange, typo3, windows_classic, "
"wintendoxp"
msgstr ""
"aq, black, blue, bulix, classic, kde, metal, orange, typo3, windows_classic, "
"wintendoxp"

#. Type: select
#. Description
#: ../phpsysinfo.templates:4002
msgid "Default theme template"
msgstr "La plantilla de tema por omisión"

#. Type: select
#. Description
#: ../phpsysinfo.templates:4002
msgid "Please select the default theme template phpSysinfo should use."
msgstr "Por favor seleccione la plantilla que phpSysinfo usará por omisión."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../phpsysinfo.templates:5001
msgid "Do you want filesystems mounted with the bind option to be shown?"
msgstr "Desea que para ser mostrados los sistemas de ficheros se monten con la opción bind?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../phpsysinfo.templates:5001
msgid ""
"Enabling this option will show the mountpoints of the filesystems mounted "
"with the bind option within the overview."
msgstr ""
"Habilitando esta opción se mostrarán globalmente los puntos de montaje de los "
"sistemas de ficheros que se monten con la opción bind."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../phpsysinfo.templates:6001
msgid "Do you want a graph for the current CPU load to be drawn?"
msgstr "¿Desea representar una gráfica con la carga actual de la CPU?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../phpsysinfo.templates:6001
msgid ""
"Enabling this option will draw a graph displaying the curent CPU load.  This "
"options is a performane hit, because the application has to wait one  second "
"to gather the needed data, and is therefore disabled by default."
msgstr ""
"Habilitando esta opción se representará una gráfica mostrando la carga actual de "
"la CPU. Esta opción degrada la eficiencia, puesto que la aplicación esperará un "
"segundo para registrar la información necesaria, por eso está desactivada por"
" omisión."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../phpsysinfo.templates:7001
msgid "Do you want to hide the language and theme selection picklist?"
msgstr "¿Desea omitir la lista de selección del idioma y del tema?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../phpsysinfo.templates:7001
msgid ""
"Enabling this option will hide the language and theme selection picklist."
msgstr ""
"Habilitando esta opción omitirá la lista de selección del idioma y del tema."

#. Type: select
#. Choices
#: ../phpsysinfo.templates:8001
msgid "suid, tcp, none"
msgstr "«suid», «tcp», «none»"

#. Type: select
#. Description
#: ../phpsysinfo.templates:8002
msgid "Do you want hddtemp support?"
msgstr "¿Desea soporte para hddtemp?"

#. Type: select
#. Description
#: ../phpsysinfo.templates:8002
msgid ""
"If your harddisc(s) are recognised by hddtemp, and you want the current  "
"temperatures to be displayed, please select suid for a suid installation of "
"hddtemp, or tcp for a daemon-based installation. Select none if you do not "
"want hddtemp support or if your drive is not recognised."
msgstr ""
"Si hddtemp reconoce su disco duro, y lo desea, se mostrará la temperatura actual."
" por favor seleccione suid para la instalación «suid» de hddtemp, o «tcp» para la"
" instalación del demonio-base. Seleccione «none» si no desea hddtemp support o "
"si su disco no fue reconocido."

Reply to: