[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

traduccion de descripción de gzip



Alguien había cambiado de «La herramienta de compresión de GNU» a «La
herramienta de compresión GNU».
Creo que el «de» aquí tiene mucho sentido, porque sino parece que GNU es
el nombre de la herramienta. Antes de andar quitando y poniendo «de»s
¿lo hablamos?


un saludo.

P.S.: se que parece que pongo pegas a todas las traducciones, pero..



Reply to: