Buenas, traduje la descripción de Perl y traduje la descripción corta, pero alguien la ha cambiado y ha dejado la original. Me gustaría saber porqué. Creo que «Listador de disparates patológicamente ecléctico» es tan expresivo como «PERL: Pathologically Eclectic Rubbish Lister"», con la diferencia de que el primero está traducido (por cierto, se ha comido una comilla). un saludo.