Re: Traducción de la descripción de libuuid1
Si, lo siento.
ORIGINAL:
libuuid generates and parses 128-bit universally unique id's (UUID's),
using a standard which is blessed by both Microsoft and DCE, and is
being proposed as an internet standard. See the internet-draft:
.
draft-leach-uuids-guids-01.txt
.
for more information.
TRADUCCIÓN:
libuuid genera y analiza identidades universalmente únicas de 128 bits
(UUIDs) usando un estándar bendecido por Microsoft y DCE y propuesto
como estándar para internet. Vea el borrador de internet:
.
draft-leach-uuids-guids-01.txt
.
para más información.
.
Este paquete contiene el entorno de desarrollo para la biblioteca uuid.
---------------------------------------------------------
Ese último párrafo no esta en el inglés, y antes de marcarlo como revisado, me gustaría saber de donde sale, eso es todo.
Un saludo
El día 21/08/06,
Rudy Godoy <rudy@kernel-panik.org> escribió:
El día 21/08/2006 a 13:47 Claudio Jimenez escribió...
> Buenas,
> Lo primer saludar que soy nuevo por aqui.
>
> Y lo segundo preguntar porque la traducción de la descripción de libuuid1 tiene
> un párrafo más que el original, para darla ya como revisada.
Sería bueno que lo copiaras aquí.
--
Rudy Godoy | 0x3433BD21 | http://stone-head.org ,''`.
http://www.apesol.org - http://www.debian.org : :' :
GPG FP: 0D12 8537 607E 2DF5 4EFB 35A7 550F 1A00 3433 BD21 `. `'
`-
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.5 (GNU/Linux)
iD4DBQFE6gD8VQ8aADQzvSERAjQCAJUStrsI3t2h+Yv44pYpraWWXSZRAJ97ibfl
3eOBb6CsEQNUcIGT8+VbgA==
=UcE3
-----END PGP SIGNATURE-----
--
********************************
Claudio Jimenez Castillo
claudio.jimenezc@gmail.com
I.T.I. Electronica Industrial
Univ. Carlos III de Madrid
********************************
Reply to: