Re: Más sobre «backend»
Date: Wed, 16 Aug 2006 20:58:51 +0200
Nacho Barrientos Arias <chipi@criptonita.com> wrote:
> Hola,
>
> Antes de nada disculpadme si este tema se ha tratado alguna vez más,
> pero buscando en los archivos de la lista sólo he encontrado [1].
>
> ¿Soleis traducir el término «backend»?
>
> Mejor en contexto:
> "CUPS uses backend programs for communication..."
Después de investigar un poco más, voy a dar un poco más de luz al
contexto:
Los distintos backends que permite seleccionar debconf son 'ipp', 'lpd',
'paralelo', 'scsi'... por lo que creo que traducirlo como «interfaz» no
quedaría tan mal, aunque también es posible seleccionar 'smtp' o
'socket', lo que me hace volver a la misma confusión.
¿Sugerencias?
Nacho
--
Nacho Barrientos Arias <chipi@criptonita.com>
http://criptonita.com/~nacho
Reply to: