El sábado, 21 de enero de 2006 14:04, Manuel Parrilla escribió: > Hola > > Me surge la duda de si debo traducir tcpwrapper por "envoltura de tcp" o > dejarlo como está. En concreto en un título pone: > > Using tcpwrappers > > Lo traduzco como: "Utilizar «tcpwrappers»" ó "Utilizar envoltorios de tcp" > > Luego en el párrafo viene separado: > > TCP wrappers were developed ..... > > ¿Utilizo el mismo criterio que en el título, aunque venga separado? Chhssssss, cuidadito, cuidadito. tcpwrapper es un programa. Por favor, ¿podrías dar más contexto de esa frase? Un saludo, Ender. -- - What's your number? - Two-Delta! -- Ed and Jordan Two Delta (The Island). -- Desarrollador de Debian Debian developer
Attachment:
pgpI8WNBbbUuB.pgp
Description: PGP signature