El jueves, 12 de enero de 2006 07:37, escribió: > >Adjunto para revisión. Saludos, > >Juanjavier Martínez. Antes de que se me olvide. No sé qué haces con los correos, pero me salen como que vienen de alguien desconocido. > ---A ver, primeras correcciones «del autor mismamente»: > (-)Estado de la adaptación a ARM de Big Endian. > (+)Estado de la adaptación del primer byte más significativo > para la arquitectura ARM NO. Simplemente. > (-)-- Sistema de gestión de contenido bricolage. > (+)-- Sistema de gestión de contenido de bricolage. (?) > ----Esto no lo tengo claro; no logro situarlo en contexto y no > sé si está bien. ¿Sugerencias? Yo creo que es que se llama el paquete así...¿no? > (-) Menú deslizante KDE > Aquí el original es «wheel menu». ¿Cómo se podría traducir? Pues entonces no es menú deslizante. ¿En qué contexto es? Saludos, Ender. -- Why is a cow? Mu. (Ommmmmmmmmm) -- Desarrollador de Debian Debian developer
Attachment:
pgp_fnTz_4BiQ.pgp
Description: PGP signature