Adjunto el fichero para su revisión. Lo he subido al CVS, pero cualquier cambio sugerido lo incorporaré inmediatamente. Saludos Javier
#use wml::debian::template title="¿Cómo puedes ayudar a Debian?" #use wml::debian::translation-check translation="1.9" <p>Si estás pensando cómo podrías ayudar al desarrollo de Debian GNU/Linux, debes tener en cuenta que hay muchas áreas en las que tanto los usuarios expertos como los inexpertos pueden ayudar: </p> # TBD - Describe requirements per task? # such as: knowledge of english, experience in area X, etc.. <ol> <li>Puedes simplemente probar el sistema operativo y los programas que encontrarás en él e informar de cualquier errata o fallo que encuentres, y que aún no se haya reportado, utilizando el <a href="http://bugs.debian.org/">sistema de seguimiento de erratas</a> (o BTS, <em>Bug Tracking System</em>). También intenta revisar los fallos que se han encontrado en los programas que utilizas e intenta proporcionar más información, si puedes reproducir los problemas que se describen allí.</li> <li>Si eres un usuario experimentado puedes ayudar a otros usuarios a través de las <a href="http://lists.debian.org/">listas de correo de usuarios</a> y, específicamente, a través de la <a href="http://lists.debian.org/debian-user-spanish/">lista de usuarios de habla hispana</a>, o a través del canal de IRC <tt>#debian</tt> (en inglés) y <tt>#debian-es</tt> (en español). Consulta las <a href="$(HOME)/support">páginas de soporte</a> para obtener más información sobre las distintas fuentes y opciones de soporte.</li> <li>Puedes ayudar traduciendo aplicaciones e información relacionada con Debian (páginas web, documentación, etc.) a tu propio idioma si te unes al esfuerzo del proyecto de traducción. Las discusiones generales se gestionan en la <a href="http://lists.debian.org/debian-i18n/">lista de i18n</a> y el proyecto de traducción al español se coordina en la lista <a href="http://lists.debian.org/debian-l10n-spanish/">debian-l10n-spanish</a>. Encontrarás más información del proyecto de traducción de Debian al español en <a href="$(HOME)/international/spanish/">las páginas del proyecto</a>. Puedes incluso comenzar un nuevo grupo de internacionalización si no hay ningún grupo de tu idioma. Lee las <a href="$(HOME)/international/">páginas sobre internacionalización</a> si deseas más información.</li> <li>Puedes ayudar manteniendo aplicaciones que están disponibles para el sistema operativo Debian GNU/Linux, especialmente con aquellas en las que tienes mucha experiencia y conocimientos, enviando arreglos (parches) o información detallada a las erratas de los paquetes en el <a href="http://bugs.debian.org/">sistema de seguimiento de erratas</a>. También puedes involucrarte directamente en el mantenimiento de los paquetes si te conviertes en miembro de un equipo de mantenimiento o te involucras en el desarrollo de los programas que se realizan para Debian uniéndote a un proyecto software en <a href="http://alioth.debian.org/">Alioth</a>.</li> <li>Puedes ayudar escribiendo documentación, tanto si contribuyes a la documentación oficial que ofrece el <a href="$(HOME)/doc/ddp">Proyecto de Documentación de Debian</a> como si contribuyes al <a href="http://wiki.debian.org/">Wiki de Debian</a>.</li> <li>Puedes ayudar en el desarrollo de la cara <em>pública</em> de Debian y colaborar en el desarrollo del <a href="$(HOME)/devel/website/">sitio web</a> o ayudando en la organización de la realización de <a href="$(HOME)/events/">eventos</a> o <a href="$(HOME)/events/talks">charlas</a> en cualquier parte del mundo.</li> <li>Puedes ayudar a adaptar Debian a alguna arquitectura con la que tengas experiencia bien empezando una nueva adaptación o contribuyendo a adaptaciones que ya estén en curso. Consulta la <a href="$(HOME)/ports/">lista de adaptaciones disponibles</a> si deseas más información.</li> <li>Puedes empaquetar aplicaciones con las que tengas mucha experiencia y que consideres que podrían ser valiosas para Debian, convirtiéndote en el mantenedor de dichos paquetes. Consulta el <a href="$(HOME)/devel/">Rincón del desarrollador de Debian</a> para más información.</li> <li>Puedes donar equipamiento y servicios al proyecto Debian para que los usuarios o los desarrolladores se puedan beneficiar de éstos. Estamos buscando constantemente <a href="$(HOME)/mirror/">servidores espejos en todo el mundo</a> que puedan utilizar nuestros usuarios, así como <a href="$(HOME)/devel/buildd/">sistemas auto-compiladores</a> para las personas que realizan adaptaciones.</li> <li>Ayudar a la promoción de Debian hablando de él o demostrándoselo a otros.</li> </ol> <p>Hay, como puedes ver, muchas formas en las que puedes involucrarte en el proyecto y sólo es necesario ser un Desarrollador de Debian para algunas de éstas. Muchos de los proyectos existentes tienen mecanismos que permiten el acceso directo a los árboles de código fuente a los colaboradores que han demostrado que son valiosos y de confianza. Generalmente aquellas personas que piensan que pueden involucrarse mucho más con Debian se <a href="$(HOME)/devel/join">unirán al proyecto</a>, pero ésto no es realmente necesario.</p> # <p>Related links:
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature