[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

¿[R-F-R] gettext://ltsp?



Este es un .po que envió un muchacho Vagrant Cascadian que (dice) es desarrollador. Mandó el .po del debconf y este que no sé de que és ni como se agrega (por eso lo mando con guiones al asunto). También me topé con estos términos que traduje lo mejor posible, ya se los marco por si alguien no tiene tiempo de leer todo y sabe como traducirlos.
	commandline -> ¿línea de comandos?
	seeding -> ¿alimentación?
	keyring -> ¿?
	cache -> ¿antememoria?

Saludos.
Felipe
# translation of ltsp-gettext-es.po to Debian l10n spanish
# spanish translation for ltsp.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the ltsp package.
#
# FIRST AUTHOR  Hector Colina <hector_colina@yahoo.com>, 2006.
# Felipe Caminos <felipem@gigared.com>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ltsp-gettext-es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-19 14:58-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-18 09:34-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Caminos <felipem@gigared.com>\n"
"Language-Team: Debian l10n spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#: ../server/ltsp-build-client:49
#, sh-format
msgid "API ERROR: you need to provide true or false."
msgstr " Error de API: debe especificar un valor, verdadero o falso."

#: ../server/ltsp-build-client:101
#, sh-format
msgid "Display this help message"
msgstr "Mostrar este mensaje de ayuda"

#: ../server/ltsp-build-client:102
#, sh-format
msgid "Display help for all available commandline options"
msgstr "Mostrar la ayuda para todas opciones de linea de comando disponibles."

#: ../server/ltsp-build-client:106
#, sh-format
msgid "LTSP Build Client usage:"
msgstr "Uso del cliente de construcción de LTSP:"

#: ../server/ltsp-build-client:110
#, sh-format
msgid "  Regular options:"
msgstr "  Opciones comunes:"

#: ../server/ltsp-build-client:114
#, sh-format
msgid "  Advanced options:"
msgstr "  Opciones avanzadas:"

#: ../server/ltsp-build-client:126
#, sh-format
msgid "info: LTSP client installation completed successfully"
msgstr "información: la instalación del cliente LTSP se completó satisfactoriamente"

#: ../server/ltsp-build-client:128
#, sh-format
msgid "error: LTSP client installation ended abnormally"
msgstr "error: la instalación del cliente LTSP no finalizó correctamente"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/001-apt-keys:3
#, sh-format
msgid "include the listed keys in the apt keyring"
msgstr "incluir las claves listadas en el «keyring» de apt"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/001-set-accept-unsigned-packages:3
#, sh-format
msgid "allow unsigned packages during install."
msgstr "permitir paquetes no firmados durante la instalación"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/001-set-components:3
#, sh-format
msgid "Set the components to be used in mirror"
msgstr "Establecer los componentes que se usarán en el servidor réplica"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-debconf-seeds:3
#, sh-format
msgid "load debconf seeding in the chroot after install"
msgstr "Luego de instalar, cargar la «alimentación» (seeding) de debconf en el ambiente restringido"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-distribution-specific:5
#, sh-format
msgid "NOTE: disabling security APT source for sid.  It does not exist."
msgstr "Nota: deshabilitando fuente apt de seguridad para «sid». No existe. "

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-enable-popcon:3
#, sh-format
msgid "enable popularity-contest in the chroot"
msgstr "habilitar el concurso de popularidad en el ambiente restringido"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-enable-popcon:12
#, sh-format
msgid "Enabling popularity contest..."
msgstr "Habilitando el concurso de popularidad ..."

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-manage-mirror:3
#, sh-format
msgid "Set the mirror location"
msgstr "Establecer la localización del servidor réplica"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-manage-mirror:4
#, sh-format
msgid "add a mirror, which takes priority over the default mirror"
msgstr "agregar un servidor réplica, con prioridad superior al servidor réplica por omisión"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-manage-mirror:5
#, sh-format
msgid "add a mirror, with lower priority than the default mirror"
msgstr "agregar un servidor réplica, con prioridad inferior al servidor réplica por omisión"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-manage-mirror:6
#, sh-format
msgid "add a security mirror"
msgstr "agregar un servidor réplica de seguridad"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-security-mirror:8
#, sh-format
msgid "NOTE: adding default dist and components to security mirror:"
msgstr "Nota: agregando distribución y componentes por omisión para servidor réplica de seguridad:"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-serial-console:3
#, sh-format
msgid "enable serial console"
msgstr "habilitar consola serie"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-serial-console:12
#, sh-format
msgid "Enabling serial console..."
msgstr "Habilitando consola serie"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/020-kernel-selection:3
#, sh-format
msgid "set the list of kernel packages to install."
msgstr "establecer la lista de paquetes de núcleo a instalar"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/025-locales:3
#, sh-format
msgid "Set the default locale"
msgstr "Establecer configuraciones locales por omisión"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/030-early-packages:3
#, sh-format
msgid "set the list of packages to install after base-install is completed."
msgstr ""
"establecer la lista de paquetes a instalar una vez que la "
"instalación base haya terminado."

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/030-late-packages:3
#, sh-format
msgid "list of packages to install as part of the final installation."
msgstr "lista de paquetes a instalar como parte de la instalación final."

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/090-clean-package-cache:3
#, sh-format
msgid "keep cache of downloaded package files"
msgstr "mantener en antememoria los archivos de paquete bajados"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/001-set-arch:3
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-set-arch:3
#, sh-format
msgid "set the target architecture"
msgstr "establecer la arquitectura destino"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/000-enable-debug:3
#, sh-format
msgid "Enable debug support"
msgstr "Habilitar el soporte para depuración"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-load-configuration-file:3
#, sh-format
msgid "Load a user specific configuration file"
msgstr "Cargar un archivo de configuración específico de usuario"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-set-arch:20
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-set-arch:31
#, sh-format
msgid "ERROR: --arch %s called on unsupported arch: %s"
msgstr "Error: «--arch %s» llamado en la arquitectura no soportada : %s"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-set-arch:37
#, sh-format
msgid "ERROR: unsupported architecture. Check your --arch argument: %s"
msgstr "Error: arquitectura inválida. Verifique %s en su argumento --arch."

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-set-arch:38
#, sh-format
msgid "       supported values are: %s"
msgstr "       los valores posibles son: %s"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-set-dist:3
#, sh-format
msgid "Set the distribution to be used for install"
msgstr "Establecer la distribución a utilizar para instalar"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-set-exclude:3
#, sh-format
msgid "exclude packages from the initial chroot"
msgstr "excluir los paquetes del ambiente restringido inicial"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/010-set-base:3
#, sh-format
msgid "Set the default base install directory"
msgstr "Establecer el directorio de instalación base por omisión"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/010-set-chroot:3
#, sh-format
msgid "Set the name of the chroot."
msgstr "Establecer el nombre del ambiente restringido."

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/095-rootpass:3
#, sh-format
msgid "prompt to set the root password, defaults to disabled"
msgstr "preguntar para establecer la contraseña de root, por omisión está deshabilitado."


Reply to: