[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://amavisd-new



Espero haber mejorado un poco con esta traducción.
Cuando consiga tiempo me hago cargo de otras de las urgentes, porque rindo en estos días una de las últimas materias.

Saludos.
Felipe

PD: Lo he mandado de nuevo porque no ha llegado.


#
# amavisd-new po-debconf translation to spanish
# Copyright (C) 2006 Software in the Public Interest, SPI Inc.
# This file is distributed under the same license as the amavisd-new package.
#
# Changes:
# - Initial translation
#       Felipe Caminos Echeverría , 2006
#
#
#  Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la 
#  documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
#  formato, por ejemplo ejecutando:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
# - El proyecto de traducción de Debian al español
#   http://www.debian.org/intl/spanish/
#   especialmente las notas y normas de traducción en
#   http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
# - La guía de traducción de po's de debconf:
#   /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#   o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
# Si tiene dudas o consultas sobre esta traducción consulte con el último
# traductor (campo Last-Translator) y ponga en copia a la lista de
# traducción de Debian al español (<debian-l10n-spanish@lists.debian.org>)
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amavisd-new \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bam@debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-10 11:09-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-11 23:40-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Caminos <felipem@gigared.com>\n"
"Language-Team: Debian l10n spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../amavisd-new.templates:1001
msgid "Incompatible configuration file layout detected"
msgstr "Archivo de configuración incompatible con el esquema detectado."

#. Type: note
#. Description
#: ../amavisd-new.templates:1001
msgid ""
"The Debian packages have changed the way they handle configuration files for "
"amavisd-new to a better system, which uses multiple files instead of a "
"single, monolithic file."
msgstr "Los paquetes Debian cambiaron la manera de manipular los archivos de configuración de «amavisd-new» a un mejor sistema, que utiliza múltiples archivos en vez de un solo archivo monolítico."

#. Type: note
#. Description
#: ../amavisd-new.templates:1001
msgid ""
"The old amavisd-new configuration files that are still present in your "
"system (named either /etc/amavisd.conf or /etc/amavis/amavisd.conf) are "
"incompatible with this new config file layout."
msgstr "Los viejos archivos de configuración de «amavisd-new» que aún están presentes en su sistema (llamados «/etc/amavisd.conf» o «/etc/amavis/amavisd.conf») son incompatibles con este nuevo esquema de archivo de configuración."

#. Type: note
#. Description
#: ../amavisd-new.templates:1001
msgid ""
"You should read /usr/share/doc/amavisd-new/README.Debian to understand the "
"new configuration layout, and after that you should port your configuration "
"to the new layout."
msgstr "Para entender el nuevo esquema de configuración debería leer «/usr/share/doc/amavisd-new/README.Debian», luego de eso debe adaptar su configuración al nuevo esquema."

#. Type: note
#. Description
#: ../amavisd-new.templates:1001
msgid ""
"For your safety, the old configuration files in your system have been "
"disabled, and a \".disabled\" postfix was added to their file names.  The "
"amavisd-new service will refuse to start until you remove (or rename) these "
"\".disabled\" files."
msgstr "Por su seguridad se deshabilitaron los viejos archivos de configuración de su sistema, y se agregó un sufijo «disabled» a los nombres de archivo. El servicio «amavisd-new» no se reiniciará hasta que no borre (o renombre) estos archivos «disabled»."

#. Type: note
#. Description
#: ../amavisd-new.templates:1001
msgid ""
"This safety is in place to avoid starting an unconfigured amavisd-new in "
"place of your previously configured one.  Do not remove the \".disabled\" "
"files until you have read the /usr/share/doc/amavisd-new/README.Debian file "
"and ported your old configuration to the new layout."
msgstr "Esta advertencia evita que comience a utilizar un «amavisd-new» no configurado en lugar del que tenía previamente configurado. No borre los archivos «disabled» hasta que lea el archivo «/usr/share/doc/amavisd-new/README.Debian» y adapte su vieja configuración al nuevo esquema."


Reply to: