[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po://dctrl-tools



Disculpas Fernando. Di click a responder sin mirar a quién dirigía el
mensaje :(.

agustin mendieta tipeó el día 31/10/06 00:14 lo siguiente:
> Fernando Cerezal tipeó el día 30/10/06 19:43 lo siguiente:
>> Javier Fernández-Sanguino Peña escribió:
>>> Va adjunta la traducción.
>>>
>>> Javier
>>>   
>> Aquí van algunas sugerencias y correcciones:
>>
>> [...]
>>
>> msgstr "permiso de escritura para el grupo u otros, se ignorará"
>> msgstr "permisos de escritura para el grupo y para los demás, se ignorará"
>    msgstr "permisos de escritura para el grupo y los demás serán ignorados"
>> msgstr "fallo en la lectura o se quedó sin memoria"
>> msgstr "fallo en la lectura o falta sin memoria"
>    msgstr "fallo en la lectura o memoria llena"
>> [...]
>>
>> msgstr "Restringue la búsqueda de patrones a los CAMPOs dados."
>> msgstr "Restringe la búsqueda de patrones a los CAMPOs dados."
> Opción uno
>    msgstr "Restringe la búsqueda de patrones a los CAMPOS dados."
>
> Opción dos
>    msgstr "Restringe la búsqueda de patrones a lo/los CAMPO/S dado/s." 
>> msgstr "Sólo muestra el campo de estos campos dentro de los párrafos
>> coincidentes."
>> msgstr "Sólo muestra el cuerpo de estos campos dentro de los párrafos
>> coincidentes."
>    msgstr "Sólo muestra el contenido de estos campos dentro de los
> párrafos coincidentes" -> Concuerdo con la opción de JFS
>> msgid "FNAME"
>> msgstr "NOMBRE" -> ¿falta una F?
>    Aquí me parece que la F se refiere a Full Name.
>    msgstr "Nombre completo"
>> [...]
>>
>> msgstr "carácteres multi-byte inválido"
>> msgstr "carácteres multibyte inválido" -> ¿no habíamos quedado en que en
>> castellano las palabras no se separaban con guión?
>    msgstr "carácteres multibyte inválidos" -> me parece que la frase
> queda mejor en todo plural o todo singular. Y aquí me surge la duda si
> corresponde multibyte o multibytes (muchos byte o muchos bytes) :S
>> un saludo
>>
>>
> PD: Hace un tiempo que estoy leyendo esta lista. Este es mi primer
> aporte, espero sea útil. :)
>

-- 
Saludos,
Agustín Mendieta

*Miembro de CaFeLUG* -> www.cafelug.org.ar
*Debian GNU/Linux*. Proba la libertad!-> http://www.debian.org
¡Esto es to-todo amigos!
<<EOF

begin:vcard
fn:agustin mendieta
n:mendieta;agustin
email;internet:mendietaagustin@yahoo.es
x-mozilla-html:FALSE
url:http://ar.geocities.com/mendietaagustin
version:2.1
end:vcard


Reply to: