[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC] po-debconf://mysql-dfsg



--
Si le molesta este mensaje, la siguiente receta
de procmail le hara su día más feliz:
:0
* ^From.*jesus.aneiros@gmail.com
/dev/null
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mysql-dfsg-5.0_5.0.24-3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ch@debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-27 23:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-06 15:17-0400\n"
"Last-Translator: Jesús Aneiros Sosa <jesus.aneiros@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:1001
msgid "Do you really want to downgrade?"
msgstr ""
"¿Desea realmente instalar una versión anterior?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:1001
msgid ""
"WARNING: The file /var/lib/mysql/debian-*.flag exists. This indicates that a "
"mysql-server package with a higher version has been installed before. It can "
"not be guaranteed that this version can use its data."
msgstr ""
"ATENCIÓN: El archivo /var/lib/mysql/debian-*.flag existe. Esto indica que "
"ya se instaló una versión superior del paquete mysql-server. No se puede "
"garantizar que esta versión pueda usar sus datos."

#. Type: note
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:2001
msgid "Important note for NIS/YP users!"
msgstr ""
"¡Nota importante para los usuarios de NIS/YP!"

#. Type: note
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:2001
msgid ""
"To use mysql you must install an equivalent user and group to the following "
"and ensure yourself that /var/lib/mysql has the right permissions (the uid/"
"gid may be different)."
msgstr ""
"Para utilizar mysql debe instalar un usuario y grupo equivalente al "
"siguiente y asegurarse de que /var/lib/mysql tiene los permisos correctos "
"(los valores del «uid» y del «gid» pueden ser diferentes)."

#. Type: note
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:2001
msgid ""
"/etc/passwd:      mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false"
msgstr ""
"/etc/passwd:      mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false"

#. Type: note
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:2001
msgid "/etc/group:       mysql:x:101:"
msgstr ""
"/etc/group:       mysql:x:101:"

#. Type: note
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:2001
msgid "/var/lib/mysql:   drwxr-xr-x   mysql    mysql"
msgstr ""
"/var/lib/mysql:   drwxr-xr-x   mysql    mysql"

#. Type: note
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:3001
msgid "Install Hints"
msgstr ""
"Sugerencias para la instalación"

#. Type: note
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:3001
msgid ""
"On upgrades from MySQL 3.23, as shipped with Debian Woody, symlinks in place "
"of /var/lib/mysql or /var/log/mysql gets accidently removed and have "
"manually be restored."
msgstr ""
"Al actualizar a partir de MySQL 3.23, tal y como venía en Debian Woody, se "
"eliminan, de manera accidental, los enlaces a /var/lib/mysql o "
"/var/log/mysql y los mismos tienen que restaurarse manualmente."

#. Type: note
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:3001
msgid ""
"MySQL will only install if you have a non-numeric hostname that is "
"resolvable via the /etc/hosts file. E.g. if the \"hostname\" command returns "
"\"myhostname\" then there must be a line like \"10.0.0.1 myhostname\"."
msgstr ""
"Sólo se instalará MySQL si se tiene un nombre de equipo que no sea una "
"dirección IP y pueda resolverse a través del archivo /etc/hosts. Por "
"ejemplo, si la orden «hostname» devuelve «MiNombreEquipo» entonces deberá "
"existir una línea «10.0.0.1 MiNombreEquipo» en dicho archivo."

#. Type: note
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:3001
msgid ""
"A new mysql user \"debian-sys-maint\" will be created. This mysql account is "
"used in the start/stop and cron scripts. Don't delete."
msgstr ""
"Se creará un nuevo usuario «debian-sys-maint». Esta cuenta mysql se utilizará "
"en los scripts de inicio/parada y en los scripts «cron». No la elimine."

#. Type: note
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:3001
msgid ""
"Please remember to set a PASSWORD for the MySQL root user! If you use a /"
"root/.my.cnf, always write the \"user\" and the \"password\" lines in there, "
"never only the password!"
msgstr ""
"¡Por favor, recuerde crear una CONTRASEÑA para el usuario «root» de MySQL! ¡Si "
"utiliza /root/.my.cnf recuerde escribir las líneas «user» y «password» en "
"dicho archivo, no solamente la de «password»!"

#. Type: note
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:3001
msgid "See /usr/share/doc/mysql-server-5.0/README.Debian for more information."
msgstr ""
"Revise /usr/share/doc/mysql-server-5.0/README.Debian para más información."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:4001
msgid "Remove the databases from all MySQL versions?"
msgstr ""
"¿Eliminar las bases de datos de todas las versiones de MySQL?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:4001
msgid ""
"Should I remove the complete /var/lib/mysql directory tree which is used by "
"all MySQL versions, not necessarily only the one you are about to purge?"
msgstr ""
"¿Debería eliminar el árbol de directorio /var/lib/mysql completo, el cual es "
"utilizado por todas las versiones de MySQL y no solo por la que está a punto "
"de eliminar?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:5001
msgid "Should MySQL start on boot?"
msgstr ""
"¿Debería ejecutarse MySQL al iniciarse el sistema?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:5001
msgid ""
"The MySQL can start on boot time or only if you type '/etc/init.d/mysql "
"start' manually. Select 'yes' here if you want it to start automatically."
msgstr ""
"MySQL puede iniciarse en el momento de arranque del sistema o si se "
"teclea manualmente /etc/init.d/mysql start. Seleccione «Sí» si desea que "
"se inicie automáticamente."

#. Type: note
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:6001
msgid "Cannot upgrade if ISAM tables are present!"
msgstr ""
"¡No se puede actualizar si hay tablas ISAM presentes!"

#. Type: note
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:6001
msgid ""
"Recent versions of MySQL can no longer use the old ISAM table format and it "
"is necessary to convert your tables to e.g. MyISAM before upgrading by using "
"\"mysql_convert_table_format\" or \"ALTER TABLE x ENGINE=MyISAM\". The "
"installation of mysql-server-5.0 will now abort. In case your old mysql-"
"server-4.1 gets removed nevertheless just reinstall it to convert those "
"tables."
msgstr ""
"Las versiones recientes de MySQL ya no soportan el antiguo formato de tabla "
"ISAM. Antes de realizar la actualización es necesario convertir sus tablas a "
"por ejemplo, MyISAM, usando «mysql_convert_table_format» "
"o «ALTER TABLE x ENGINE=MyISAM». La instalación de MySQL se "
"abortará. En caso de que el antiguo mysql-server-4.1 "
"se haya eliminado, puede reinstalarlo para convertir ese tipo de tablas."

Reply to: