[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://ssmtp



El jueves, 31 de agosto de 2006 00:31, Javier Fernández-Sanguino Peña 
escribió:
> On Tue, Aug 29, 2006 at 08:09:29AM -0500, Santiago Ruano Rincón wrote:
> > > 	Sería algo como: «Nombre de máquina completamente determinado.» o una
> > > variación. ¿Sugerencias?
> >
> > ¿Nombre de máquina completamente definido?
>
> Para FQDN que tal:
>
> a) "Nombre completo del equipo"

	Yo voto esta.

> b) "Nombre del dominio completo" (que es como lo ha puesto Carlos en el
> po-debconf de tin y como aparece en ORCA).
>
> c) la de INSFLUG [1]: "nombre completo de la máquina, incluido su dominio"
> (aunque yo en lugar de máquina utilizaría sistema, que es más flexible).
>
> d) "nombre de dominio totalmente calificado" sería (terminológicamente)
> correcto:
>
> $ drae calificado
>    (Del part. de calificar).
>       1. adj. Dicho de una persona: De autoridad, mérito y respeto.
>       2. adj. Dicho de una cosa: Que tiene todos los requisitos necesarios.
>     Pruebas muy calificadas.
>       3. adj. Dicho de un trabajador: cualificado.

	Pero no «...mente cualificado», que es lo que se propuso, si no recuerdo mal.

> En este caso la acepción 2 de "calificado" aplicaría [2]

	Por cierto, que este es un giro que usas con frecuencia, y mal. O:-) Estás 
traduciendo directamente del inglés «apply», pero allí no es reflexivo, y 
aquí sí. «Aplicar» con ese significado es similar a «referir», y si lo 
cambias...no suena bien. Debería ser:

«En este caso la acepción 2 de "calificado" se aplicaría [2]»

	La semana que viene si quieres los pegamos en el barro. :-P

> No he llegado a ver una traducción que me gusta de este término...
> ¿llegaremos a un consenso? :-)

	Bueno, abogo por la dichosa uniformidad. :-)

	Saludos,


		Ender.
-- 
We accidentally replaced your heart with a baked potato. You have
 about three seconds to live.
 		-- Dr. Doctor to Kenny (South Park).
--
Área de Internet - Network services
Mundinteractivos - El Mundo
C/Pradillo, 42 - Madrid (Spain)

-- 
Prepare ship for ludicrous speed! Fasten all seatbelts, seal all
 entrances and exits, close all shops in the mall, cancel the three
 ring circus, secure all animals in the zoo!
		-- Colonel Sandurz (Spaceballs).
--
Desarrollador de Debian
Debian developer

Attachment: pgpDLKGeh9_hk.pgp
Description: PGP signature


Reply to: