On 01/07/2006 at 10:11 Fernando Cerezal wrote... > Actualización, corregidos faltas de ortografía, comillas, palabras > comidas y que sobraban, cambiado error por fallo y corregido el fallo de > la explicación de la etiqueta upstream.... Vamos, un buen repasito. > --- Developer.wml.orig 2006-07-01 15:34:47.000000000 +0200 > +++ Developer.wml 2006-07-01 16:48:45.000000000 +0200 > @@ -1,8 +1,8 @@ > #use wml::debian::template title="Debian BTS- informaci?n para desarrolladores" NOHEADER=yes NOCOPYRIGHT=true > -#use wml::debian::translation-check translation="1.63" maintainer="Fernando Cerezal" > -<H1>Informaci?n para desarrolladores sobre el sistema de seguimiento de errores</H1> > +#use wml::debian::translation-check translation="1.67" maintainer="Fernando Cerezal" > +<H1>Informaci?n para desarrolladores sobre el sistema de seguimiento de fallos</H1> > > -<p>Inicialmente, un usuario remite un informe de error como un mensaje de correo > +<p>Inicialmente, un usuario remite un informe de fallo como un mensaje de correo > a <code>submit@bugs.debian.org</code>. Entonces se le asigna un n?mero, > se confirma al usuario, y se reenv?a a > <code>debian-bugs-dist</code>. Si el remitente incluy? una l?nea > @@ -17,15 +17,15 @@ > <hrline> > > <ul> > - <li><a href="#closing">Cerrar informes de errores</a></li> > + <li><a href="#closing">Cerrar informes de fallos</a></li> Creo que el término correcto es: informes de fallo, plural de informe de fallo. > -<p>Los informes de error se deber?an cerrar enviando un correo a > +<p>Los informes de fallo se deber?an cerrar enviando un correo a Aquí si está correcto. > <p>Ciertas severidades se consideran > <em><a href="http://bugs.debian.org/release-critical/">release-critical</a></em>, > -que significa que el error tendr? un impacto en la publicaci?n del paquete > +que significa que el fallo tendr? un impacto en la publicaci?n del paquete > con la publicaci?n estable de Debian. Actualmente, estos son > <strong>critical</strong>, ... con la versión estable de Debian. > <strong>grave</strong> y <strong>serious</strong>. Para obtener unas reglas > completas y can?nicas sobre qu? asuntos merecen estas severidades, mire la > lista de <a href="http://release.debian.org/etch_rc_policy.txt">Asuntos de > Publicaci?n-Cr?ticos para Sarge</a>.</p> ... para Etch</a>. ... > > <dt><code>unreproducible</code> > - <dd>Este error no lo puede reproducir el responsable del sistema. Se necesita > + <dd>Este fallo no lo puede reproducir el responsable del > sistema. Se necesita El original dice: This bug can't be reproduced on the maintainer's system. Es decir: Este fallo no puede ser reproducido en el sistema del encargado/responsable. > -<var>nnn</var><code>-forwarded@bugs.debian.org</code>.</p> > +<code>CC</code> la persona que inform? del fallo, > +<var>nnn</var><code>-forwarded@bugs.debian.org</code> > +y <var>nnn</var><code>@bugs.debian.org</code>.</p> > > <p>Pregunte al autor si conservar el <code>CC</code> a Pida / Solicite al autor conversar el ... > <var>nnn</var><code>-forwarded@bugs.debian.org</code> cuando contesten, de > -forma que el sistema de seguimiento de errores almacene su respuesta con el > -informe original.</p> > +forma que el sistema de seguimiento de fallos almacene su respuesta con el > +informe original. Estos mensajes s?lo se archivan y no se env?an; para mandar un mensaje normal, m?ndelos tambi?n a <var>nnn</var><code>@bugs.debian.org</code>.</p> > > > -<h2><A name="requestserv">Reabrir, reasignar y manipular errores</A></h2> > +<h2><A name="requestserv">Reabrir, reasignar y manipular fallos</A></h2> > > -<p>Es posible reasignar los informes de errores a otros paquetes, reabrir > +<p>Es posible reasignar los informes de fallos a otros paquetes, reabrir > los cerrados err?neamente, modificar la informaci?n diciendo a donde, si > -hay alg?n sitio, se debe reenviar un informe de errores, cambiar las > -severidades y t?tulos de informes, establecer la propiedad de los errores y > -unir y separar informes de errores. Esto se hace enviando un correo a > +hay alg?n sitio, se debe reenviar un informe de fallo, cambiar las > +severidades y t?tulos de informes, establecer la propiedad de los > fallos y ... títulos de los informes ... > +unir y separar informes de fallos. Esto se hace enviando un correo a > <code>control@bugs.debian.org</code>.</p> > > <p>El <A href="server-control">formato de estos mensajes</A> se describe > @@ -360,35 +361,35 @@ > texto sin formato enviando la palabra <code>help</code> a la direcci?n del > servidor de m?s arriba.</p> > > -<h2><a name="subscribe">Suscribirse a errores</a></h2> > +<h2><a name="subscribe">Suscribirse a fallos</a></h2> > > -<p>El sistema de seguimiento de errores tambi?n permite a los remitentes, > -desarrolladores y otras terceras partes interesadas suscribirse a errores > +<p>El sistema de seguimiento de fallos tambi?n permite a los remitentes, > +desarrolladores y otras terceras partes interesadas en suscribirse a fallos > individuales. Esta capacidad la pueden usar aquellos que deseen > -mantener un ... interesadas suscribirse ... (sin el en). > -ojo en un error, sin tener que suscribirse a un paquete a trav?s del PTS > -(Package Tracking System, Sistema de seguimiento de paquetes). > +ojo en un fallo, sin tener que suscribirse a un paquete a trav?s del <a href="http://packages.qa.debian.org">PTS > +(Package Tracking System, Sistema de seguimiento de paquetes)</a>. > Todos los mensajes recibidos en <var>nnn</var><code>@debian.org</code>, > se enviar?n a los suscriptores.</p> > > <var>nnn-loquesea</var><code>@bugs.debian.org</code>.</p> > > <p>Los mensajes que lleguen sin mayores indicaciones a <code>forwarded</code> y > -<code>done</code>-es decir, sin un n?mero de error en la direcci?n- > y sin un </code> -es decir, ... > -n?mero de error en el Asunto se almacenar?n en el buz?n de ?basura? y se guardar?n > +<code>done</code>-es decir, sin un n?mero de fallo en la direcci?n- y sin un > +n?mero de fallo en el Asunto se almacenar?n en el buz?n de ?basura? y se guardar?n > unas pocas semanas, y por lo dem?s quedar?n en el olvido.</p> > Si no hay más comentario avisame cuando lo tengas para subirlo. -Rudy -- Rudy Godoy | 0x3433BD21 | http://stone-head.org ,''`. http://www.apesol.org - http://www.debian.org : :' : GPG FP: 0D12 8537 607E 2DF5 4EFB 35A7 550F 1A00 3433 BD21 `. `' `-
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature