[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] wml://Bugs/Developer.wml



On 01/07/2006 at 10:11 Fernando Cerezal wrote...

> Actualización, corregidos faltas de ortografía, comillas, palabras
> comidas y que sobraban, cambiado error por fallo y corregido el fallo de
> la explicación de la etiqueta upstream.... Vamos, un buen repasito.

> --- Developer.wml.orig	2006-07-01 15:34:47.000000000 +0200
> +++ Developer.wml	2006-07-01 16:48:45.000000000 +0200
> @@ -1,8 +1,8 @@
>  #use wml::debian::template title="Debian BTS- informaci?n para desarrolladores" NOHEADER=yes NOCOPYRIGHT=true
> -#use wml::debian::translation-check translation="1.63" maintainer="Fernando Cerezal"
> -<H1>Informaci?n para desarrolladores sobre el sistema de seguimiento de errores</H1>
> +#use wml::debian::translation-check translation="1.67" maintainer="Fernando Cerezal"
> +<H1>Informaci?n para desarrolladores sobre el sistema de seguimiento de fallos</H1>
>  
> -<p>Inicialmente, un usuario remite un informe de error como un mensaje de correo
> +<p>Inicialmente, un usuario remite un informe de fallo como un mensaje de correo
>  a <code>submit@bugs.debian.org</code>. Entonces se le asigna un n?mero,
>  se confirma al usuario, y se reenv?a a
>  <code>debian-bugs-dist</code>. Si el remitente incluy? una l?nea 
> @@ -17,15 +17,15 @@
>  <hrline>
>  
>  <ul>
> -  <li><a href="#closing">Cerrar informes de errores</a></li>
> +  <li><a href="#closing">Cerrar informes de fallos</a></li>

Creo que el término correcto es: informes de fallo, plural de
informe de fallo.

> -<p>Los informes de error se deber?an cerrar enviando un correo a
> +<p>Los informes de fallo se deber?an cerrar enviando un correo a

Aquí si está correcto.


>  <p>Ciertas severidades se consideran
>  <em><a href="http://bugs.debian.org/release-critical/";>release-critical</a></em>,
> -que significa que el error tendr? un impacto en la publicaci?n del paquete 
> +que significa que el fallo tendr? un impacto en la publicaci?n del paquete 
>  con la publicaci?n estable de Debian. Actualmente, estos son
>  <strong>critical</strong>,

... con la versión estable de Debian.

>  <strong>grave</strong> y <strong>serious</strong>. Para obtener unas reglas 
>  completas y can?nicas sobre qu? asuntos merecen estas severidades, mire la
>  lista de <a href="http://release.debian.org/etch_rc_policy.txt";>Asuntos de 
>  Publicaci?n-Cr?ticos para Sarge</a>.</p>
... para Etch</a>. ...

>  
>  <dt><code>unreproducible</code>
> -  <dd>Este error no lo puede reproducir el responsable del sistema. Se necesita
> +  <dd>Este fallo no lo puede reproducir el responsable del
> sistema. Se necesita
  El original dice:
  This bug can't be reproduced on the maintainer's system.
  Es decir:
  Este fallo no puede ser reproducido en el sistema del
  encargado/responsable.

> -<var>nnn</var><code>-forwarded@bugs.debian.org</code>.</p>
> +<code>CC</code> la persona que inform? del fallo, 
> +<var>nnn</var><code>-forwarded@bugs.debian.org</code>
> +y <var>nnn</var><code>@bugs.debian.org</code>.</p>
>  
>  <p>Pregunte al autor si conservar el <code>CC</code> a

Pida / Solicite al autor conversar el ...

>  <var>nnn</var><code>-forwarded@bugs.debian.org</code> cuando contesten, de 
> -forma que el sistema de seguimiento de errores almacene su respuesta con el 
> -informe original.</p>
> +forma que el sistema de seguimiento de fallos almacene su respuesta con el 
> +informe original. Estos mensajes s?lo se archivan y no se env?an; para mandar un mensaje normal, m?ndelos tambi?n a <var>nnn</var><code>@bugs.debian.org</code>.</p> 
>  

>  
> -<h2><A name="requestserv">Reabrir, reasignar y manipular errores</A></h2>
> +<h2><A name="requestserv">Reabrir, reasignar y manipular fallos</A></h2>
>  
> -<p>Es posible reasignar los informes de errores a otros paquetes, reabrir 
> +<p>Es posible reasignar los informes de fallos a otros paquetes, reabrir 
>  los cerrados err?neamente, modificar la informaci?n diciendo a donde, si 
> -hay alg?n sitio, se debe reenviar un informe de errores, cambiar las 
> -severidades y t?tulos de informes, establecer la propiedad de los errores y 
> -unir y separar informes de errores. Esto se hace enviando un correo a
> +hay alg?n sitio, se debe reenviar un informe de fallo, cambiar las 
> +severidades y t?tulos de informes, establecer la propiedad de los
> fallos y 

... títulos de los informes ...

> +unir y separar informes de fallos. Esto se hace enviando un correo a
>  <code>control@bugs.debian.org</code>.</p>
>  
>  <p>El <A href="server-control">formato de estos mensajes</A> se describe
> @@ -360,35 +361,35 @@
>  texto sin formato enviando la palabra <code>help</code> a la direcci?n del
>  servidor de m?s arriba.</p>
>  
> -<h2><a name="subscribe">Suscribirse a errores</a></h2>
> +<h2><a name="subscribe">Suscribirse a fallos</a></h2>
>  
> -<p>El sistema de seguimiento de errores tambi?n permite a los remitentes,
> -desarrolladores y otras terceras partes interesadas suscribirse a errores 
> +<p>El sistema de seguimiento de fallos tambi?n permite a los remitentes,
> +desarrolladores y otras terceras partes interesadas en suscribirse a fallos 
>  individuales. Esta capacidad la pueden usar aquellos que deseen
> -mantener un

... interesadas suscribirse ... (sin el en).

> -ojo en un error, sin tener que suscribirse a un paquete a trav?s del PTS
> -(Package Tracking System, Sistema de seguimiento de paquetes).
> +ojo en un fallo, sin tener que suscribirse a un paquete a trav?s del <a href="http://packages.qa.debian.org";>PTS
> +(Package Tracking System, Sistema de seguimiento de paquetes)</a>.
>  Todos los mensajes recibidos en <var>nnn</var><code>@debian.org</code>,
>  se enviar?n a los suscriptores.</p>
>  


>  <var>nnn-loquesea</var><code>@bugs.debian.org</code>.</p>
>  
>  <p>Los mensajes que lleguen sin mayores indicaciones a <code>forwarded</code> y
> -<code>done</code>-es decir, sin un n?mero de error en la direcci?n-
> y sin un

</code> -es decir, ...

> -n?mero de error en el Asunto se almacenar?n en el buz?n de ?basura? y se guardar?n
> +<code>done</code>-es decir, sin un n?mero de fallo en la direcci?n- y sin un
> +n?mero de fallo en el Asunto se almacenar?n en el buz?n de ?basura? y se guardar?n
>  unas pocas semanas, y por lo dem?s quedar?n en el olvido.</p>
>  

Si no hay más comentario avisame cuando lo tengas para subirlo.

-Rudy

-- 
Rudy Godoy | 0x3433BD21 | http://stone-head.org               ,''`.
http://www.apesol.org  -  http://www.debian.org              : :' :
GPG FP: 0D12 8537 607E 2DF5 4EFB  35A7 550F 1A00 3433 BD21   `. `'
                                                               `-

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: