[RFR] wml://Bugs/server-control.wml
Actualización y cambiado «error» por «fallo».
--- server-control.wml.orig 2006-05-24 19:52:30.000000000 +0200
+++ server-control.wml 2006-05-25 23:27:10.000000000 +0200
@@ -1,30 +1,30 @@
#use wml::debian::template title="Debian BTS - control del servidor" NOHEADER=yes NOCOPYRIGHT=true
-#use wml::debian::translation-check translation="1.49" maintainer="Fernando Cerezal"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.50" maintainer="Fernando Cerezal"
-<h1>Información para desarrolladores sobre cómo manipular errores
+<h1>Información para desarrolladores sobre cómo manipular fallos
utilizando el interfaz de correo electrónico.</h1>
<P>Además del servidor de correo que hay en
-<code>request@bugs.debian.org</code> y que permite obtener datos de errores
+<code>request@bugs.debian.org</code> y que permite obtener datos de fallos
y documentación mediante correo electrónico, hay otro servidor en
<code>control@bugs.debian.org</code> que permite manipular los informes de
-errores de varias maneras.</P>
+fallos de varias maneras.</P>
<P>El servidor «control» trabaja igual que el servidor «request», excepto
en que tiene algunas órdenes más; en realidad, es el mismo programa. Las
dos direcciones están separadas sólo para evitar que los usuarios cometan
-errores y causen problemas si sólo intentan pedir información.</P>
+fallos y causen problemas si sólo intentan pedir información.</P>
<p>Se envía una notificación al mantenedor del paquete o paquetes al
-que están asignados los errores ya que las órdenes especificas al
-servidor de control cambian el estado de un error. Además, se registran
+que están asignados los fallos ya que las órdenes especificas al
+servidor de control cambian el estado de un fallo. Además, se registran
el mensaje enviado al servidor y los cambios realizados y están
disponibles en las páginas WWW.</p>
<P>Si desea obtener detalles de operación básica de los servidores de
correo y las órdenes comunes a ambos su disposición, lea por favor la
página <A href="server-request#introduction">Cómo pedir informes de
-error por correo</A> disponible en el World Wide Web, en el fichero
+fallo por correo</A> disponible en el World Wide Web, en el fichero
<code>bug-log-mailserver.txt</code>, o envíe <code>help</code> a
cualquiera de los servidores de correo.</P>
@@ -37,31 +37,31 @@
<dl>
-<dt><code>reassign</code> <var>número de error</var> <var>paquete</var>
+<dt><code>reassign</code> <var>númerodefallo</var> <var>paquete</var>
[ <var>versión</var> ]
<dd>
-Registra que el error #<var>número de error</var> pertenece al
+Registra que el fallo #<var>númerodefallo</var> pertenece al
<var>paquete</var>. Puede usarse para establecer el paquete si el usuario
lo olvidó en la pseudocabecera, o para cambiar una asignación previa. No
se enviarán notificaciones a nadie (excepto la información normal en la
transcripción del proceso).
<p>Si proporciona una <var>versión</var>, el sistema de seguimiento de
-errores notará que el error afecta a esa versión del nuevo paquete asignado.</p>
+fallos notará que el fallo afecta a esa versión del nuevo paquete asignado.</p>
-<dt><code>reopen</code> <var>número de error</var>
+<dt><code>reopen</code> <var>númerodefallo</var>
[ <var>dirección del descubridor</var> | <code>=</code> | <code>!</code> ]
<dd>
-Reabre el #<var>número de error</var> en caso de que estuviera cerrado.
+Reabre el #<var>númerodefallo</var> en caso de que estuviera cerrado.
<p>Por defecto, o si especifica <code>=</code>, se mantendrá el informador
-original del error tal cual, de manera que obtendrá una notificación
+original del fallo tal cual, de manera que obtendrá una notificación
cuando vuelva a ser cerrado.</p>
<p>Si proporciona una <var>dirección del descubridor</var> entonces se
-cambiará la dirección de correo del informador del error por esta otra. Si
+cambiará la dirección de correo del informador del fallo por esta otra. Si
desea ser el nuevo informador del informe reabierto, puede usar el atajo
<code>!</code> o especificar su propia dirección de correo.</p>
@@ -69,88 +69,88 @@
descubridor que está usted reabriendo el informe, de manera que sepa que
recibirá una notificación cuando vuelva a ser cerrado.</p>
-<p>Si el error no está cerrado, reabrirlo no hará nada, siquiera
-cambiar quién envió el error. Para cambiar esto de un informe de error
+<p>Si el fallo no está cerrado, reabrirlo no hará nada, siquiera
+cambiar quién envió el fallo. Para cambiar esto de un informe de fallo
abierto, use la orden <code>submitter</code>; percátese de que esto informará
-a la persona que envió el error en primer lugar del cambio.
+a la persona que envió el fallo en primer lugar del cambio.
-<p>Si el error se registró como que había sido cerrado en una versión
+<p>Si el fallo se registró como que había sido cerrado en una versión
particular de un paquete pero reapareció en una versión posterior, es mejor
usar el comando <code>found</code> en su lugar.
-<dt><code>found</code> <var>número de error</var> [ <var>versión</var> ]
+<dt><code>found</code> <var>númerodefallo</var> [ <var>versión</var> ]
-<dd>Registra que #<var>número de error</var> se ha encontrado en la versión dada en
+<dd>Registra que #<var>númerodefallo</var> se ha encontrado en la versión dada en
<var>versión</var> del paquete al que se asignó.
-<p>El sistema de seguimiento de errores utiliza esta información, junto con
-los registros de las versiones arregladas al cerrar los errores, para mostrar
-listas de errores abiertos en varias versiones de cada paquete. Considera abrir
-un error cuando no tiene versión arreglada, o cuando se ha encontrado mas
+<p>El sistema de seguimiento de fallos utiliza esta información, junto con
+los registros de las versiones arregladas al cerrar los fallos, para mostrar
+listas de fallos abiertos en varias versiones de cada paquete. Considera abrir
+un fallo cuando no tiene versión arreglada, o cuando se ha encontrado mas
recientemente de lo que ha sido arreglado.
<p>Si no se da una <var>versión</var>, entonces la lista de versiones
-arregladas para el error está clara. Es idéntico al comportamiento de
+arregladas para el fallo está clara. Es idéntico al comportamiento de
<code>reopen</code>.
<p>Este comando se introdujo prefiriéndose a <code>reopen</code>
porque era difícil añadir una <var>versión</var> a ese sintaxis de comandos
sin sufrir ambigüedad.
-<dt><code>notfound</code> <var>número de error</var> <var>versión</var>
+<dt><code>notfound</code> <var>númerodefallo</var> <var>versión</var>
-<dd>Borra el registro de #<var>número de error</var> que se encontró en la
+<dd>Borra el registro de #<var>númerodefallo</var> que se encontró en la
<var>versión</var> dada del paquete al que está asignado.
-<p>Esto difiere de cerrar el error en esa versión en que no se lista
+<p>Esto difiere de cerrar el fallo en esa versión en que no se lista
como arreglado en versión alguna; no se conocerá información sobre esa
-versión. Se pretende que sea para guardar en el registro cuándo se encontró un error.
+versión. Se pretende que sea para guardar en el registro cuándo se encontró un fallo.
-<dt><code>submitter</code> <var>número de error</var>
+<dt><code>submitter</code> <var>númerodefallo</var>
<var>dirección del informador</var> | <code>!</code>
<dd>
-Cambia el informador del error #<var>número</var> a
+Cambia el informador del fallo #<var>número</var> a
<var>dirección del informador</var>.
-<p>Si desea ser la nueva persona origen del error, puede usar la
+<p>Si desea ser la nueva persona origen del fallo, puede usar la
abreviatura <code>!</code> o especificar su propia dirección de correo.</p>
<p>Mientras la orden <code>reopen</code> cambia también el origen de otros
-errores fusionados con el que se está reabriendo, la orden <code>submitter</code>
-no afecta a los errores fusionados.</p>
+fallos fusionados con el que se está reabriendo, la orden <code>submitter</code>
+no afecta a los fallos fusionados.</p>
-<dt><code>forwarded</code> <var>número de error</var> <var>dirección</var>
+<dt><code>forwarded</code> <var>númerodefallo</var> <var>dirección</var>
<dd>
-Indica que <var>número de error</var> ha sido informado al mantenedor
+Indica que <var>númerodefallo</var> ha sido informado al mantenedor
oficial en <var>address</var>. En sí, esto no reenvía el informe. Se
puede usar para cambiar una dirección <I>forwarded-to</I> incorrecta, o
-para registrar una nueva para un error del que no se había indicado que
+para registrar una nueva para un fallo del que no se había indicado que
fue reenviado.
-<dt><code>notforwarded</code> <var>número de error</var>
+<dt><code>notforwarded</code> <var>númerodefallo</var>
<dd>
-Elimina cualquier registro de que <var>número de error</var> haya sido
-reenviado a algún mantenedor oficial. Si este error no tenía registros
+Elimina cualquier registro de que <var>númerodefallo</var> haya sido
+reenviado a algún mantenedor oficial. Si este fallo no tenía registros
que indicasen tal reenvío, entonces no sucederá nada.
-<dt><code>retitle</code> <var>número de error</var> <var>nuevo título</var>
+<dt><code>retitle</code> <var>númerodefallo</var> <var>nuevo título</var>
<dd>
-Cambia el título del informe de error por el que se especifica (por
+Cambia el título del informe de fallo por el que se especifica (por
defecto se toma la cabecera <code>Asunto</code>) del mensaje original).
<p>Al contrario que la mayoría de las otras órdenes de manipulación de
-errores, cuando se usa en un conjunto de mensajes fusionados, sólo cambiará
-el título del número de error solicitado, y no el de aquellos con los que
+fallos, cuando se usa en un conjunto de mensajes fusionados, sólo cambiará
+el título del número de fallo solicitado, y no el de aquellos con los que
fue fusionado (<i>merged</i>).
-<dt><code>severity</code> <var>número de error</var> <var>gravedad</var>
+<dt><code>severity</code> <var>númerodefallo</var> <var>gravedad</var>
<dd>
-<p>Establece el nivel de gravedad del informe de errores
+<p>Establece el nivel de gravedad del informe de fallo
#<var>número de fallo</var>. No se enviará notificación alguna al usuario
que informó de él.</p>
@@ -160,13 +160,13 @@
<p>Si desea saber <A href="Developer#severities">sus significados</A>,
sírvase consultar la documentación general para desarrolladores sobre el
-sistema de errores.
+sistema de fallos.
-<dt><code>clone</code> <var>número de error</var> [ <var>nuevos ID</var> ]
+<dt><code>clone</code> <var>númerodefallo</var> <var>nuevoID</var> [ <var>nuevosIDs</var> ... ]
<dd>La orden de control clone le permite duplicar un informe. Es útil en
caso de que un mismo informe indique realmente que han ocurrido varios
- errores diferentes. "<var>Nuevos ID</var>" son números negativos,
+ fallos diferentes. «<var>NuevosIDs</var>» son números negativos,
separados por espacios, que se usarán en órdenes de control subsecuentes
para referirse a los informes recién duplicados. Se genera un nuevo
informe por cada nuevo ID.
@@ -187,10 +187,10 @@
</pre>
-<dt><code>merge</code> <var>número de error</var> <var>número de error</var> ...
+<dt><code>merge</code> <var>númerodefallo</var> <var>númerodefallo</var> ...
<dd>
-Fusiona dos o más informes de error. Cuando se fusionan informes, las
+Fusiona dos o más informes de fallo. Cuando se fusionan informes, las
operaciones de apertura apertura y cierre; marcado y desmarcado como
reenviados; y la reasignación de cualquiera de los informes a un nuevo
paquete, tendrán un efecto idéntico en el resto de los informes
@@ -200,7 +200,7 @@
exactamente en el mismo estado: todos abiertos, o todos cerrados; indicando
la misma dirección de reenvío al autor original, o sin marcar; todos
asignados al mismo paquete o paquetes (se realiza una comparación exacta
-sobre el nombre del paquete al que se asignó el error), y todos de la
+sobre el nombre del paquete al que se asignó el fallo), y todos de la
gravedad. Si no comienzan en el mismo estado, debería usar
<code>reassign</code> (reasignar), <code>reopen</code> (reabrir), etc., para asegurarse de
que lo están antes usar <code>merge</code> (fusionar). No es necesario
@@ -208,7 +208,7 @@
Tampoco es necesario que coincidan las etiquetas ya que se unirán éstas.</p>
<P>Si cualquiera de los informes listados en una orden <code>merge</code>
-ya se encuentra fusionado con otro error, entonces todos los informes
+ya se encuentra fusionado con otro fallo, entonces todos los informes
fusionados con cualquiera de los indicados entrará en la fusión. La fusión
es como la igualdad: es reflexiva, transitiva y simétrica.</p>
@@ -218,10 +218,16 @@
<P>Los informes fusionados expiran todos a la vez, y sólo cuando todos y
cada uno, por se parado, cumplan el criterio de expiración.
-<dt><code>unmerge</code> <var>número de error</var>
+<dt><code>forcemerge</code> <var>númerodefallo</var> <var>númerodefallo</var> ...</dt>
+ <dd>Fusiona a la fuerza dos o más informes de fallos. El primer fallo se
+ elige como maestro, y se le asignan sus parámetros a los fallos que le
+ siguen en la orden. Mire un poco más arriba en el texto si desea una
+ descripción de lo que significa fusionar. </dd>
+
+<dt><code>unmerge</code> <var>númerodefallo</var>
<dd>
-Desconecta un informe de error de cualquier otro informe con el que esté
+Desconecta un informe de fallo de cualquier otro informe con el que esté
fusionado. El resto de los paquetes con los que estuviera fusionado quedan
unidos; sólo se elimina su asociación con el informe indicado
explícitamente.
@@ -234,11 +240,11 @@
desea desconectar más de un informe, no tiene más que incluir varias
órdenes <code>unmerge</code> en su mensaje.
-<dt><code>tags</code> <var>número de error</var> [ <code>+</code> | <code>-</code> | <code>=</code> ] <var>etiqueta</var> [ <var>etiqueta</var> ...]
+<dt><code>tags</code> <var>númerodefallo</var> [ <code>+</code> | <code>-</code> | <code>=</code> ] <var>etiqueta</var> [ <var>etiqueta</var> ...]
- <dd>Añade a las etiquetas del informe de error
+ <dd>Añade a las etiquetas del informe de fallo
#<var>número de fallo</var> la etiqueta <var>etiqueta</var>. No se
- enviará notificación alguna al usuario que informó del error.
+ enviará notificación alguna al usuario que informó del fallo.
Si la acción es <code>+</code> se añade, si la acción es <code>-</code>
se sustrae y si es <code>=</code> se
indica que se han de ignorar las etiquetas que hayan
@@ -276,37 +282,37 @@
<code>etch-ignore</code>, <code>sid</code> y <code>experimental</code>.
<p>Consulte la documentación general para desarrolladores sobre el
- sistema de errores si desea conocer <a href="Developer#tags">sus
+ sistema de fallos si desea conocer <a href="Developer#tags">sus
significados</a>.
-<dt><code>close</code> <var>número de error</var> [ <var>versión arreglada</var> ]
+<dt><code>close</code> <var>númerodefallo</var> [ <var>versión arreglada</var> ]
(obsoleto)
<dd>
-Cierra el informe de error #<var>número de error</var>.
+Cierra el informe de fallo #<var>númerodefallo</var>.
-<p>Se envía una notificación al usuario que informó del error, pero (en
-contraste a enviar <var>número de error</var><code>-done@bugs.debian.org</code>)
+<p>Se envía una notificación al usuario que informó del fallo, pero (en
+contraste a enviar <var>númerodefallo</var><code>-done@bugs.debian.org</code>)
<em>no</em> se incluirá en la notificación el texto del mensaje que causó
-el cierre del error. El mantenedor que cierra el error debería asegurarse,
+el cierre del fallo. El mantenedor que cierra el fallo debería asegurarse,
probablemente enviando un mensaje aparte, de que el usuario que informó
-del error sabe por qué ha sido cerrado.
+del fallo sabe por qué ha sido cerrado.
Por tanto, el uso de esta orden es obsoleto.
Consulte la información dirigida a mantenedores para ver
-<a href="Developer#closing">cómo cerrar un error correctamente</a>.
+<a href="Developer#closing">cómo cerrar un fallo correctamente</a>.
<p>Si proporciona una <var>versión arreglada</var>, el sistema de seguimiento
-de errores se dará cuenta de que el error se arregló en esa versión del
+de fallos se dará cuenta de que el fallo se arregló en esa versión del
paquete.
<dt><code>package</code> [ <var>nombredelpaquete</var> ... ]
- <dd>Limita las órdenes siguientes para que sólo se apliquen a los errores
+ <dd>Limita las órdenes siguientes para que sólo se apliquen a los fallos
registrados sobre los paquetes indicados. Puede listar uno o más
paquetes. Si no indica ninguno, las órdenes siguientes se aplicarán a
- todos los errores. Se le anima a usar esta orden como medida de seguridad
- para el caso en que use números de error erróneos accidentalmente.
+ todos los fallos. Se le anima a usar esta orden como medida de seguridad
+ para el caso en que use números de fallo erróneos accidentalmente.
<p>Ejemplo de uso:</p>
@@ -322,20 +328,20 @@
severity 234567 wishlist
</pre>
-<dt><code>owner</code> <var>número de error</var> <var>dirección</var> | <code>!</code>
+<dt><code>owner</code> <var>númerodefallo</var> <var>dirección</var> | <code>!</code>
- <dd>Hace que <var>dirección</var> sea el «dueño» de #<var>número de error</var>.
- El dueño de un error se hace responsable de arreglarlo y recibirá todo
+ <dd>Hace que <var>dirección</var> sea el «dueño» de #<var>númerodefallo</var>.
+ El dueño de un fallo se hace responsable de arreglarlo y recibirá todo
el correo al respecto. Esto es útil para compartir trabajo en caso de
que un paquete tenga un equipo de mantenedores.
- <p>Si desea convertirse en el dueño de un error, puede usar el atajo
+ <p>Si desea convertirse en el dueño de un fallo, puede usar el atajo
<code>!</code> o especificar su propia dirección de correo.</p>
-<dt><code>noowner</code> <var>número de error</var>
+<dt><code>noowner</code> <var>númerodefallo</var>
- <dd>Olvida cualquier idea de que el error tenga un dueño diferente a su
- mantenedor habitual. Si el error no tiene dueño asignado, no hará nada.
+ <dd>Olvida cualquier idea de que el fallo tenga un dueño diferente a su
+ mantenedor habitual. Si el fallo no tiene dueño asignado, no hará nada.
<dt><code>#</code>...
Reply to: