[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://mlmmj



El martes, 16 de mayo de 2006 17:39, qepd.blogspot.com escribió:
> Jose Ignacio Mendez Gonzalez escribió:

> Hola J.I. Mendez,
> mira he revisado tu texto y solo me queda proponer los siguientes detalles: 

> > "Do you want to remove all mlmmj lists when purging this package?. . Please "
> > "note that this includes removing all subscriber lists, archives and " 
> > "configuration options for all lists currently stored."
> > msgstr "¿Quiere eliminar todas las listas mlmmj cuando desinstale este paquete? Por favor, " 
> > "fíjese que esto incluye todas las listas de suscripción, archivos y opciones de " 
> > "configuración para todas las listas actualmente guardadas."  

> [***] MI PROPOSICION
> "fíjese que esto incluye *remover* (eliminar) todas las listas de suscripci<F3>n, archivos y 
> opciones de " 

	No. ¿Qué tiene de malo «eliminar»?

	Asimismo, Jose Ignacio, por favor, no traduzcas «note that» por «fíjese que». De entrada,
sería «fíjese en que», y segundo, no hay nada en que fijarse. La traducción correcta es
algo como «ha de saber que» o «sepa que».

> > "Answering yes here basically means that everything under /var/spool/mlmmj "
> > "and /etc/mlmmj/lists will be removed when this package is purged. Also " 
> > "please note that any changes you might have made to /etc/aliases will not be " 
> > "unmade automatically when this package is removed. (A notice will be " 
> > "displayed however, to remind you to clean up your aliases)"
> > msgstr "Respondiendo sí aquí básicamente significa que todo lo que está en /var/spool/mlmmj y en "   
> > "/etc/mlmmj/lists se eliminará cuando se desinstale el paquete. También fíjese en que cualquier "
> > "cambio que pudiera hacer en /etc/aliases no será deshecho automáticamente cuando se elimine " 
> > "este paquete. (Se le mostrará un mensaje no obstante, para recordarle que limpie su aliases)" 

> [***] MI PROPOSICION
> Colocar coma (,) inmediatamente despues de "aquí" y "eliminará" 

	Bueno, yo reescribiría esa frase:

Si responde afirmativamente, todo lo que esté en /var/spool/mlmmj y en /etc/mlmmj/lists
se eliminará cuando se desinstale el paquete. Sepa también que cualquier cambio que pudiera haber
hecho en /etc/aliases no se deshará de forma automática, cuando se elimine este paquete.
No obstante, se le mostrará un mensaje para recordarle que limpie su fichero «aliases».

> #. Type: text
> #. Description
> #: ../mlmmj.templates:17
> msgid "List text format changed"
> msgstr "Se ha cambiado el formato de la lista de texto"
> 
> #. Type: text
> #. Description
> #: ../mlmmj.templates:17
> msgid ""
> "Upgrading mlmmj from the 1.0.0 series to the 1.1.0 series, you need to be "
> "aware of the fact, that the format of the texts used for messages from mlmmj "
> "has changed in an incompatible way. Unless you want to do the modifications "
> "manually, running /usr/bin/mlmmj-upgrade-lists will take care of it for you. "
> "Please note that running the aforementioned script will cause any "
> "modifications you might have made to list texts to be lost."
> msgstr "Si actualiza mlmmj desde la versión 1.0.0 a la versión 1.1.0, necesita saber, que "

	Después de «saber» no debería haber una coma.

> "el formato de los textos usados por los mensajes de mlmmj ha cambiado a un "
> "formato incompatible. A menos que quiera hacer las modificaciones manualmente, "
> "ejecutar /usr/bin/mlmmj-upgrade-lists se encargará de esto por usted. Por favor, "
> "fíjese que ejecutar el mencionado script causará que se pierdan las modificaciones "
> "que haya hecho en la lista de textos."

	De nuevo, reescribiría la frase:

Si actualiza mlmmj desde la versión 1.0.0 a la versión 1.1.0, necesita saber que
el formato de los textos que mlmmj usa para los mensajes ha cambiado, siendo el nuevo
formato incompatible con el anterior. A menos que quiera hacer las modificaciones
manualmente, el programa /usr/bin/mlmmj-upgrade-lists se encargará de esto por usted.
Por favor, tenga en cuenta que ejecutar el mencionado programa causará que se pierdan las
modificaciones que haya hecho en la lista de textos.

	Tienes que escapar al formato del original lo suficiente como para que
no quede forzado en español.

> "Also, two new directories must be created for every list: <listdir>/"
> "subcribers.d <listdir>/nomailsubs.d The mlmmj-upgrade-lists script will "
> "handle this as well."
> msgstr "También, deberán crearse dos nuevos directorios para cada lista: <listdir>/subcribers.d y "
> "<listdir>/nomailsubs.d. El script mlmmj-upgrade-lists también hace esto."

	Después del «También» no va la coma.

	Un saludo,


		Ender.
-- 
- You were at 4,000 degrees Kelvin! You were approaching supernova!
- Sweet!
- No, not "sweet"! That's the heat of the sun!
- You could kill yourself, other people, and burn up the atmosphere, ending
  all human life as we know it.
- Got it. Supernova bad.
		-- Susan and Johnny Storm, and Reed Richards (Fantastic Four)
--
Desarrollador de Debian
Debian developer

Attachment: pgpnQFaRmq9pR.pgp
Description: PGP signature


Reply to: