Re: ayuda
Jose Ignacio Mendez Gonzalez escribió:
> Hola,
> Cómo puedo traducir el vervo "chroot"??
Verbo
> ; el contexto es el siguiente: Chroot support is not complete.
No es un verbo, chroot sirve para cambiar el directorio raiz (change
root), así se consiguen entornos enjaulados, que es como se suele traducir.
Quizás quede bien «El soporte para entornos enjaulados no está completo» o
«El soporte para «chroot» no es completo» o una mezcla de ellos. ¿que te
parece?
un saludo.
> Gracias de nuevo
> Jose Ignacio
>
> _________________________________________________________________
> Descarga gratis la Barra de Herramientas de MSN
> http://www.msn.es/usuario/busqueda/barra?XAPID=2031&DI=1055&SU=http%3A//www.hotmail.com&HL=LINKTAG1OPENINGTEXT_MSNBH
>
>
>
Reply to:
- Follow-Ups:
- Re: ayuda
- From: "Jose Ignacio Mendez Gonzalez" <jose_ignacio_aky@hotmail.com>
- References:
- ayuda
- From: "Jose Ignacio Mendez Gonzalez" <jose_ignacio_aky@hotmail.com>