[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Posible interes por traducir



qepd.blogspot.com escribió:

>Hola a todos,
>
>  
>
hola

>estuve por casualidad viendo el debconf-Mexico via internet y me llamo la atencion la exposicon de
>un desarrollador argentino que hablo de la comunidad de debian en terminos de la serie animada The
>Simpsons, y tan clara me parecio su exposicion de como funciona el tema de las traducciones, que me
>ha picado el bichito al respecto por dar una manito en este tema....
>
>La cuestion es como hacerlo, pues mi ingles es pesimo, pero si puedo traducir pequenos ficheros... y
>he visto que mucha documentacion es tambien bastante pequena... y he pensado que quisas ahi
>estuviera mi nicho... de aplicar mis escazos conocimientos.
>  
>
Si no lo ves claro, también puedes empezar por revisar traducciones, ahí
hay bastante trabajo pendiente.. Por ejemplo la revisión de la
traducción del manual de instalación completo y de todo lo que está
pendiente de revisión en http://www.debian.org.es/cgi-bin/l10n.cgi?team=es

>Ahora bien, como no se donde, ni con que comenzar, supongo que este es el mejor lugar para mis dudas.
>  
>
A partir de http://www.debian.org/international/spanish/ tienes la
información que necesitas.

>Espero poder ser de ayuda.
>  
>
Seguro que sí.

>Una duda/sugerencia: No seria mas practico ir dejando los ficheros como texto en la wiki de debian
>(http://wiki.debian.org/SpanishL10N) de tal forma que el trabajo fuera mas al estilo de la
>wikipedia, o sea, mas abierto, interctativo, rapido y fluido?
>  
>
Ya se intentó y fué desestimado. Es más abierto, pero menos cómodo.

>S2
>  
>
un saludo.

>Richard Espinoza
>
>
>  
>



Reply to: