Re: [LCFC] wml://security/index.wml
David Martínez Moreno escribió:
>El martes, 25 de abril de 2006 01:21, Fernando Cerezal escribió:
>
>
>>+<P>Debian se toma la seguridad muy en serio. Tratamos todos los problemas de seguridad
>>+ que nos llegan y se corrigen en un período de tiempo razonable.
>>
>>
>
> La primera línea es un poco larga
>
La he recortado y restructurado el párrafo.
>y la segunda tiene un espacio
>delante...no es la primera vez que te pasa, ¿no? Debe de ser de tu editor.
>
>
>
La verdad es que se me cuelan... Ya las he corregido.
> Asimismo, un poco después hay unas comillas normales en vez de españolas,
>por favor, corrígelas.
>
>
Corregido.
> Un saludo,
>
>
>
>
otro.
> Ender.
>
>
--- index.wml.orig 2006-04-23 18:55:36.000000000 +0200
+++ index.wml 2006-04-25 18:39:33.000000000 +0200
@@ -1,13 +1,28 @@
#use wml::debian::template title="Información sobre seguridad" GEN_TIME=yes
#use wml::debian::recent_list
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.78" maintainer="juanma"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.79" maintainer="juanma"
-Debian se toma la seguridad muy en serio. La mayoría de los problemas
-de seguridad llegados a nuestra atención son corregidos en 48 horas.
+<P>Debian se toma la seguridad muy en serio. Tratamos todos los
+problemas de seguridad que nos llegan y se corrigen en un período de
+tiempo razonable. Algunos avisos se coordinan con otros vendedores
+de software libre y se publican el mismo día que una vulnerabilidad se
+hace pública, así como también tenemos un equipo
+<a href="audit/">auditor de seguridad</a> que revisa
+el archivo buscando fallos de seguridad nuevos o sin arreglar.</P>
+
+# "reasonable timeframe" might be too vague, but we don't have
+# accurate statistics. For older (out of date) information and data
+# please read:
+# http://www.debian.org/News/2004/20040406 [ Year 2004 data ]
+# and (older)
+# http://people.debian.org/~jfs/debconf3/security/ [ Year 2003 data ]
+# http://lists.debian.org/debian-security/2001/12/msg00257.html [ Year 2001]
+# If anyone wants to do up-to-date analysis please contact me (jfs)
+# and I will provide scripts, data and database schemas.
-<P>La experiencia ha demostrado que "la seguridad por medio de la
-oscuridad" no funciona. La revelación pública permite soluciones más
+<P>La experiencia ha demostrado que «la seguridad por medio de la
+oscuridad» no funciona. La revelación pública permite soluciones más
rápidas y mejores a los problemas de seguridad. En esa dirección, esta
página indica la situación de Debian respectos a los diversos
agujeros de seguridad conocidos, que podrían afectar potencialmente a
@@ -44,7 +59,7 @@
<p>Para más información sobre temas de seguridad en Debian, diríjase a las
<a href="faq">preguntas más frecuentes del equipo de seguridad</a> y a un
- manual llamado <a href="../doc/user-manuals#securing">Securing Debian</a>
+manual llamado <a href="../doc/user-manuals#securing">Securing Debian</a>
(<em>Asegurar Debian</em>).</p>
<H2><a name="DSAS">Avisos recientes</A></H2>
Reply to: