[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://ipmasq





_________________________________________________________________
Un amor, una aventura, compañía para un viaje. Regístrate gratis en MSN Amor & Amistad. http://match.msn.es/match/mt.cfm?pg=channel&tcid=162349
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
# , fuzzy
# 
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ipmasq VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-03 11:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-24 12:30+0000\n"
"Last-Translator: Jose Ignacio Méndez González <jose_ignacio_aky@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish/Spain <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:3
msgid "/etc/ipmasq/rules now conffiles"
msgstr "Archivo de configuración actual /etc/ipmasq/rules"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:3
msgid ""
"The rules files located in /etc/ipmasq/rules have been placed under package "
"manager control as of version 3.4.0.  It is safe (and recommended) to allow "
"dpkg to replace your version."
msgstr "Se han clasificado los archivos de normas localizados en /etc/ipmasq/rules bajo "
"el control de gestión de paquetes a partir de la versión 3.4.0. Es seguro (y recomendable) "
"permitir a dpkg reemplazar su versión."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:11
msgid "External interface rules moved; move them?"
msgstr "(«Esta frase no se cómo traducirla»)"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:11
msgid ""
"The rules files I50external.def and O50external.def have changed position to "
"I90external.def and O90external.def, respectively.  May I move these rules "
"files (and their corresponding .rul files) to their new positions?"
msgstr "Los archivos de normas l50external.def y O50external.def se han renombrado a "
"i90external y O90external, respectivamente. ¿Puedo mover los archivos de normas "
"(y sus correspondientes ficheros .rul) a sus nuevas posiciones?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:19
msgid "Delete outdated boot script?"
msgstr "¿Eliminar script antiguo de arranque?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:19
msgid ""
"Should I delete the old, no longer used /etc/rc.boot/ipmasq boot script?"
msgstr "¿Debería borrar el antiguo script de arranque /etc/rc.boot/ipmasq?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:25
msgid "Delete outdated configuration file?"
msgstr "¿Eliminar archivo antiguo de configuración?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:25
msgid ""
"The configuration file /etc/ipmasq.conf is no longer used and the "
"information it contains is determined automatically by ipmasq.  Should I "
"delete the file /etc/ipmasq.conf?"
msgstr "El archivo de configuración /etc/ipmasq.conf no se usará nunca más y la "
"información que contiene se determinará automáticamente por ipmasq. "
"¿Debería eliminar el archivo /etc/ipmasq.conf?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:33
msgid "Move custom rules file to new location?"
msgstr "¿Mover el archivo de normas personalizado a su nueva localización?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:33
msgid ""
"Should I move your /etc/ipmasq.rules into the /etc/ipmasq/rules directory?"
msgstr "¿Debería mover su archivo /etc/ipmasq.rules al directorio /etc/ipmasq/rules?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:39
msgid "Should PPP connections recompute the firewall?"
msgstr "¿Deben «recalcular?» el cortafuegos las conexiones PPP?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:39
msgid ""
"Do you wish to have ipmasq recompute the firewall rules when pppd brings up "
"or takes down a link?"
msgstr "¿Desea que ipmasq «recalcule?» las normas del cortafuegos cuando pppd se conecte"
"o se «desvincule?»?"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:45
msgid ""
"Create the file /etc/ipmasq/ppp to have ipmasq recompute the firewall when "
"pppd brings up or takes down a link."
msgstr "Crear el archivo /etc/ipmasq/ppp para que ipmasq «recalcule?» el cortafuegos cuando "
"pppd se conecte o se «desvincule»."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:54
msgid "PPP recomputation controlled by file /etc/ipmasq/ppp"
msgstr "El «recálculo?» PPP está controlado por el archivo /etc/ipmasq/ppp"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:54
msgid ""
"Ipmasq will recompute the firewall rules if the file /etc/ipmasq/ppp is "
"present."
msgstr "Ipmasq «recalculará?» las normas del cortafuegos si el archivo /etc/ipmasq/ppp existe."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:54
msgid ""
"Delete the file /etc/ipmasq/ppp to stop having ipmasq recompute the firewall "
"when pppd brings up or takes down a link."
msgstr "Elimine el archivo /etc/ipmasq/ppp para que ipmasq pare de «recalcular?» el cortafuegos "
"cuando pppd se conecte o se «desvincule?»."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:64
msgid "Start ipmasq?"
msgstr "¿Comenzar ipmasq?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:64
msgid "Should I start IP Masquerading?"
msgstr "¿Debería comenzar a enmascarar la IP?"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:69
msgid ""
"Disable, After network interfaces are brought up, After network filesystems "
"are mounted, After network services have been started, Keep current set up"
msgstr "Desactivado, Después que las interfaces de red se conecten, Después que se monten "
"los archivos del sistema de red, Después que hayan comenzado los servicios de red, "
"Dejar la configuración actual"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:71
msgid "When should ipmasq be started?"
msgstr "¿Cuándo debe empezar ipmasq?"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:71
msgid ""
"Ipmasq can be told initially to compute the firewall rules at one of a "
"number of points in the boot process.  This question asks at which point "
"ipmasq should start."
msgstr "Ipmasq puede llamar inicialmente a «recalcular?» las normas del cortafuegos "
"como un número de puntos del proceso de arranque. Esta pregunta dice en qué "
"punto debería empezar ipmasq."



Reply to: