[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [LCFC] wml://devel/debian-installer/translation-hints.wml



David Alexander Contreras Castillo wrote:

Saludos,


------------------------------------------------------------------------

#use wml::debian::template title="Consejos de traducción para el instalador de Debian"
#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="David Alexander Contreras Castillo"
# $Id: translation-hints.wml,v 1.2 2004/05/13 10:55:40 bertol Exp $


<h3>Codificación de caracteres</h3>

<p>Usted debe asegurarse de estar utilizando
Mejor «debe asegurarse». El «usted» es prescindible. Cuando dices «debe» ya se supone que te refieres a
«usted». ;-)

...debe ser igual al número de revisión del archivo original, el cual usted ya ha traducido.
...debe ser igual al número de revisión del archivo original, que ya ha traducido.

Aquí, igual: «ya ha traducido» ya da a enteder que es «usted» quien lo ha traducido.
Quitaría «el cual» porque no es algo que se diga al hablar. :-)

Lo demás, en mi opinión estupendo. Saludos,

Juan Javier Martínez.




Reply to: