El Viernes, 24 de Febrero de 2006 13:14, David Martínez Moreno escribió: > El lunes, 9 de enero de 2006 17:11, Igor TAmara escribió: > > Hola, aquí va, y me queda la duda de si se traducen los archivos que no > > terminan en .wml, como por ejemplo : > > * /ports/amd64/menu.inc > > * /releases/info > > De los cuáles depende este archivo, si es así, por > > favor una confirmación para hacer la traducción, son > > sencillos de traducir, así que apenas me digan, estaré haciendo los ITT > > correspondientes y las traducciones :) > > Hola, Igor, nadie respondió a esto. > > El primero sí, el segundo no (en el fichero inglés está todo lo que se > necesita, sólo son números. > > Y de nuevo, está en UTF-8. Por favor, iso8859-1. Me respondo a mí mismo, porque el fichero me va a dar más de un quebradero. A ver: Has mezclado codificación UTF-8 y iso8859-15. Lo único que se me ocurre que haya podido provocar esto es que hayas primero copiado texto de otra página en 8859-1 y luego hayas tocado la página en utf-8, pero deberías haberlo visto, pues o bien los caracteres extendidos se quedan como ó, o bien se sustituyen los caracteres extendidos más el siguiente carácter por un cuadradito. No has respetado muchas reglas de traducción que tenemos: Current Status -> Estado Actual (cuando debería haber sido «Estado actual», con minúscula). Éste es sólo el primero de muchos títulos que has dejado igual que en inglés. which machines can access to -> a cuáles máquinas pueden acceder (¿cuáles?, ¿no será ¿qué?). fue liberada -> se liberó, se publicó espejos (réplicas) se adicionará al archivo -> se añadirá al archivo 64bits -> 64 bits versiones testing y unstable -> versiones para las distribuciones «en pruebas («testing») e «inestable» librerías -> bibliotecas Por favor, Igor, te ruego que seas más estricto con las reglas que tenemos en el grupo. Haz el favor de mirar el fichero que he entregado al CVS y compararlo con el tuyo para que veas qué he cambiado. Un saludo, y gracias, Ender. -- Hey, Mom, I saw a bunch of products on TV that I didn't know existed, but I desperately need! -- Calvin (Calvin & Hobbes comic strip). -- Área de Internet - Network services Mundinteractivos - El Mundo C/Pradillo, 42 - Madrid (Spain)
Attachment:
pgpm_x8nQTqn2.pgp
Description: PGP signature