[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Consulta:blackhat community



El martes, 21 de febrero de 2006 20:29, Manuel Parrilla escribió:
> El Martes, 21 de Febrero de 2006 19:07, Carlos Galisteo escribió:
> >  Hola. ¿como traduciríais «blackhat community»? [1]
> >
> >  Comprendo el término (como oposición a «whitehat»), pero no sé
> > cómo encajarlo en castellano sin que suene fatal o tener que dar una
> > explicación más larga que el propio párrafo.
> >
> >  ¿Comunidad cracker?
>
> "Comunidad de crackers" creo que suena bien

	¿Comunidad oscura?


		Ender.
-- 
- You were at 4,000 degrees Kelvin! You were approaching supernova!
- Sweet!
- No, not "sweet"! That's the heat of the sun!
- You could kill yourself, other people, and burn up the atmosphere, ending
  all human life as we know it.
- Got it. Supernova bad.
		-- Susan and Johnny Storm, and Reed Richards (Fantastic Four)
--
Desarrollador de Debian
Debian developer

Attachment: pgpOg82dVMd2s.pgp
Description: PGP signature


Reply to: