El viernes, 20 de enero de 2006 20:38, Carlos L. Saavedra Martín escribió: > Hola David, > Te comento, cuando leí tu correo, me quede muy extrañado, ya que, yo lo > único que hice fue añadir algunos párrafos que faltaban y que en el > original en ingles se hacía referencia al CD/DVD en lugar de solo al CD. > Lo comento, ya que, no se ha que cambios te refieres, es mas, esos > cambios que tu comentas no los realicé yo. Ya que del fichero original > de la traducción a castellano casi no toque el estilo. Hola, Carlos. A ver, me explico. Si vas a: http://lists.debian.org/debian-l10n-spanish/2005/12/msg00100.html verás que ya Sergio mandó una traducción. Tú no revisaste eso y la mandaste otra vez. Yo revisé las dos antes de entregarlo al repo. Y resulta que la tuya me parece bastante más correcta que la de Sergio. Un saludo, Ender. -- I once farted on the set of Blue Lagoon. -- Brooke Shields (South Park). -- Desarrollador de Debian Debian developer
Attachment:
pgpmaXoOrvRpR.pgp
Description: PGP signature