[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Necesito mas info!



On Thu, 29 Sep 2005 11:59:09 -0300
Martin Gaido <martin_gaido@fastmail.fm> wrote:
[...] 
> Tengo intenciones de traducir algunos “.po” de esta página:
> 
> http://www.debian.org/intl/l10n/po/es
> 
> ¿Como debo hacerlo? 

  Según dice la página:
  «You can download and translate these PO files, and submit them as
bug reports to package maintainers.»

    Esas traducciones que ves ahí vienen de upstream, no son específicas
de Debian, de ahí que lo único que puedes hacer es enviar el bug que el
mantenedor del paquete se encargará de hacer llegar al autor del
software o de la traducción.

> ¿Solo con bajar el file a mi PC, traducir algunas lineas y 
> enviarlo a la lista para su revisión es suficiente?  

  Hombre, ya que te pones traduce todas las líneas sin traducir, no
sólo algunas ;-)

> ¿Puedo traducir algún paquete que ya esta asignado a otro traductor?

  Si, claro.

> ¿Debería mantener el nombre del traductor actual o poner el mio en la cabecera del “.po”? 

  Mover el contenido de Last-Translator a la cabecera, añadido con los anteriores (si hubiera) y poner el tuyo en Last-Translator.

> ¿Como se que un paquete que yo este modificando no esta siendo modificado por otra persona?
  
  No lo sabes salvo que avises al traductor actual. Puede que él mismo
este actualizando la traducción o tenga planeado hacerlo o ya sepa de
alguien que se haya ofrecido a hacerlo previamente.

> Por ultimo y disculpen la ignorancia, que significa esto por ejemplo, en la 
> columna "Score" (610t;19f;0u)?

  El número de cadenas traducidas (t), fuzzy (f) -traducidas pero que probablemente estén mal y por tanto hay que revisar- y sin traducir (u).

  Saludos,
-- 
  Ricardo Mones 
  ~
  RTFM - "Read The Manual" (The 'F' is silent). Usually a very good 
  idea.                                             Bjarne Stroustrup



Reply to: