[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://bugzilla



El vie, 26-08-2005 a las 19:01 +0200, César Gómez Martín escribió:
> Aquí está una posible traducción para el po-debconf de bugzilla.
> 
> Como siempre, las sugerencias/correcciones/collejas son bienvenidas.
> 
> Este es grandecito así que seguro que hay muchos gazapos ;)
> 
> 
> Saludos

msgid "Both may however be created manually later."
msgstr "Sin embargo, después podrán crearse ambos manualmente."
msgstr "Sin embargo, ambos podrían crearse manualmente más adelante."

msgid "This password will be not be stored permanently by debconf; it is
forgotten once the database and database user are created."
msgstr "Debconf no almacenará permanentemente esta contraseña; la
olvidará una vez que la base de datos y el usuario sean creados.""
msgstr "... una vez que se creen la base de datos y el usuario."


msgstr "Tenga en cuenta que si quiere utilizar un nombre para la base de
datos que contenga caracteres especiales necesitará al menos un servidor
MySQL 3.23.6. Por favor, no ponga caracteres especiales en el nombre de
la base de datos si planea usar un servidor MySQL más antiguo. Mire la
sección 9.2.2 de la documentación de MySQL si desea ver detalles acerca
de los identificadores de las bases de datos."

¿Realmente somos tan educados los hispanos? ;)
msgstr "... . No ponga caracteres especiales ... si desea conocer más
detalles acerca de ... ."

Un poco más adelante cambiaría «dueño» por «propietario»

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part


Reply to: