El Viernes, 2 de Septiembre de 2005 21:29, Fernando escribió: > Samuel S. de Lis wrote: > >El Viernes, 2 de Septiembre de 2005 12:43, David Martínez Moreno escribió: > >>añadido a las <a href="$(HOME)/doc/debian-policy/">normas</a> de Debian > >> > >> normas -> normativa > > > >¿No debería ser directrices? > > > >Saludos. > > Como curiosidad ¿por que en muchos sitios esta traducido por normas en > lugar de politicas? Creo que politicas es una buena traduccion y es la > traduccion literal.. > > Un saludo. Yo lo digo porque así viene en el [1]«glosario específico de Debian» de las normas y notas de las traducciones de la lista. A mí también me suena mejor «políticas» pero bueno. [1] http://www.debian.org/international/spanish/notas Un saludo. -- (\__/) (O.o ) Samuel S. de Lis <gentakojima@gmail.com> (> < ) This is Bunny. Copy Bunny into your signature to help him on his way to world domination. Fortune: BOFH excuse #336: the xy axis in the trackball is coordinated with the summer solstice
Attachment:
pgp1fk0m3vWhJ.pgp
Description: PGP signature